Lyrics and translation Renaud - Marchand de cailloux
Marchand de cailloux
Peddler of Stones
Dis
Papa,
quand
c'est
qu'y
passe
Say
Daddy,
when
does
he
pass
Le
marchand
d'
cailloux
The
peddler
of
stones
J'en
voudrais
dans
mes
godasses
I
would
like
some
in
my
shoes
A
la
place
des
joujoux
Instead
of
toys
Avec
mes
copines
en
classe
With
my
girlfriends
in
class
On
comprend
pas
tout
We
don't
understand
everything
Pourquoi
des
gros
dégueulasses
Why
do
big
disgusting
people
Font
du
mal
partout
Do
harm
everywhere
Pourquoi
les
enfants
de
Belfast
Why
do
the
children
of
Belfast
Et
d'
tous
les
ghettos
And
of
all
the
ghettos
Quand
y
balancent
un
caillasse
When
they
throw
a
stone
On
leur
fait
la
peau
They
are
beaten
J'
croyais
qu'
David
et
Goliath
I
thought
David
and
Goliath
Ça
marchait
encore
That
still
worked
Les
plus
p'tits
pouvaient
s'
débattrent
The
smallest
ones
could
fight
Sans
être
les
plus
morts
Without
being
the
most
dead
Dis
Papa,
quand
c'est
qu'y
passe
Say
Daddy,
when
does
he
pass
Le
marchand
d'
liberté
The
peddler
of
freedom
Il
en
a
oublié
un
max
He
has
forgotten
a
lot
En
f'sant
sa
tournée
When
making
his
rounds
Pourquoi
des
mômes
crèvent
de
faim
Why
do
children
starve
Pendant
qu'on
étouffe
While
we
suffocate
D'vant
nos
télés,
comme
des
crétins
In
front
of
our
TVs,
like
idiots
Sous
des
tonnes
de
bouffe
Under
tons
of
food
Dis
Papa,
quand
c'est
qu'y
passe
Say
Daddy,
when
does
he
pass
Le
marchand
d'
tendresse
The
peddler
of
tenderness
S'il
est
sur
l'
trottoir
d'en
face
If
he
is
on
the
sidewalk
across
the
street
Dis-y
qu'y
traverse
Tell
him
to
cross
J'
peux
lui
en
r'filer
un
peu
I
can
pass
him
some
Pour
ceux
qu'en
ont
b'soin
For
those
who
need
some
J'en
ai
r'çu
tellement
mon
vieux
I
have
received
so
much
my
friend
Qu'
j'
peux
en
donner
tout
plein
That
I
can
give
a
lot
J'
veux
partager
mon
Mac
Do
I
want
to
share
my
McDonald's
Avec
ceux
qui
ont
faim
With
those
who
are
hungry
J'
veux
donner
d'amour
bien
chaud
I
want
to
give
warm
love
A
ceux
qu'on
plus
rien
To
those
who
have
nothing
left
Est-ce
que
c'est
ça
être
coco
Is
that
what
it
means
to
be
a
socialist
Ou
être
un
vrai
chrétien
Or
to
be
a
true
Christian
Moi
j'
me
fous
de
tous
ces
mots
I
don't
care
about
all
these
words
J'
veux
être
un
vrai
humain
I
want
to
be
a
real
human
Dis
Papa,
tous
ces
discours
Say
Daddy,
all
these
speeches
Me
font
mal
aux
oreilles
Hurt
my
ears
Même
ceux
qui
sont
plein
d'amour
Even
those
that
are
full
of
love
C'est
kif-kif-pareil
It's
all
the
same
Ça
m'
fais
comme
des
trous
dans
la
tête
It
makes
holes
in
my
head
Ça
m'
pollue
la
vie
et
tout
It
pollutes
my
life
and
everything
Ça
fait
qu'
je
vois
sur
ma
planète
It
makes
me
see
on
my
planet
Des
Inti
Fada'
partout
Inti
Fada
everywhere
Dis
Papa,
quand
c'est
qu'y
passe
Say
Daddy,
when
does
he
pass
Le
marchand
d'
cailloux
The
peddler
of
stones
J'en
voudrais
dans
mes
godasses
I
would
like
some
in
my
shoes
A
la
place
des
joujoux
Instead
of
toys
Et
p't
être
que
sur
ta
guitare
And
maybe
on
your
guitar
J'en
jetterai
aussi
I
will
throw
some
too
Si
tu
t'
sers
de
moi,
trouillard
If
you
use
me,
coward
Pour
chanter
tes
conneries
To
sing
your
bullshit
Et
p't
être
que
sur
ta
guitare
And
maybe
on
your
guitar
J'en
jetterai
aussi
I
will
throw
some
too
Si
tu
t'
sers
de
moi,
trouillard
If
you
use
me,
coward
Pour
chanter
tes
conneries
To
sing
your
bullshit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! Feel free to leave feedback.