Lyrics and translation Renaud - Marchand de cailloux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marchand de cailloux
Продавец камней
Dis
Papa,
quand
c'est
qu'y
passe
Пап,
скажи,
а
когда
он
пройдет,
Le
marchand
d'cailloux
Продавец
камней?
J'en
voudrais
dans
mes
godasses
à
la
place
des
joujoux
Я
бы
хотел
насыпать
их
в
ботинки
вместо
игрушек.
Avec
mes
copines
en
classe
on
comprend
pas
tout
Мы
с
девчонками
в
классе
не
можем
взять
в
толк,
Pourquoi
des
gros
dégueulasses
font
du
mal
partout?
Почему
всякие
мерзавцы
повсюду
творят
зло?
Pourquoi
les
enfants
de
Belfast
et
d'tous
les
ghettos
Почему
детей
из
Белфаста
и
всех
трущоб
мира,
Quand
y
balancent
un
caillasse,
on
leur
fait
la
peau?
Если
они
бросят
камень,
убивают?
J'croyais
qu'David
et
Goliath,
ça
marchait
encore
Я
думал,
что
Давид
и
Голиаф
— это
все
еще
работает,
Les
plus
petits
pouvaient
s'débattrent
sans
être
les
plus
morts
Что
самые
маленькие
могут
драться,
не
будучи
убитыми.
Dis
Papa,
quand
c'est
qu'y
passe
Пап,
скажи,
а
когда
он
пройдет,
Le
marchand
d'liberté,
il
en
a
oublié
un
max
en
faisant
sa
tournée
Продавец
свободы?
Он,
наверное,
много
ее
растерял
по
дороге.
Pourquoi
des
mômes
crèvent
de
faim
pendant
qu'on
étouffe
Почему
дети
умирают
от
голода,
пока
мы
объедаемся,
Devant
nos
télés,
comme
des
crétins
sous
des
tonnes
de
bouffe?
Сидя
у
своих
телевизоров,
как
идиоты,
среди
тонн
еды?
Dis
Papa,
quand
c'est
qu'y
passe
Пап,
скажи,
а
когда
он
пройдет,
Le
marchand
d'tendresse
Продавец
нежности?
S'il
est
sur
l'trottoir
d'en
face,
dis-y
qu'y
traverse
Если
он
на
той
стороне
улицы,
скажи
ему,
чтобы
перешел.
J'peux
lui
en
refiler
un
peu
pour
ceux
qu'en
ont
besoin
Я
могу
поделиться
с
ним
немного
для
тех,
кому
это
нужно.
J'en
ai
reçu
tellement
mon
vieux
qu'
j'peux
en
donner
tout
plein
Мне
ее
дали
так
много,
родной,
что
я
могу
поделиться
ею
сполна.
J'veux
partager
mon
MacDo
avec
ceux
qui
ont
faim
Я
хочу
разделить
свой
Макдональдс
с
теми,
кто
голоден.
J'veux
donner
d'amour
bien
chaud
à
ceux
qu'on
plus
rien
Я
хочу
подарить
тепло
своей
любви
тем,
у
кого
больше
ничего
нет.
Est-ce
que
c'est
ça
être
coco
ou
être
un
vrai
chrétien?
Это
и
значит
быть
коммунистом
или
настоящим
христианином?
Moi
j'me
fous
de
tous
ces
mots,
j'veux
être
un
vrai
humain
Мне
плевать
на
все
эти
слова,
я
хочу
быть
просто
человеком.
Dis
Papa,
tous
ces
discours
me
font
mal
aux
oreilles
Пап,
все
эти
речи
ранят
мои
уши.
Même
ceux
qui
sont
plein
d'amour,
c'est
kif-kif-pareil
Даже
те,
что
полны
любви,
— то
же
самое.
Ça
m'fais
comme
des
trous
dans
la
tête
От
них
у
меня
в
голове
словно
дыры,
Ça
m'pollue
la
vie
et
tout
ça
fait
qu'
je
vois
sur
ma
planète
Они
отравляют
мне
жизнь,
и
из-за
этого
я
вижу
на
своей
планете
Des
Inti
Fada'
partout
Одних
интифадистов.
Dis
Papa,
quand
c'est
qu'y
passe
Пап,
скажи,
а
когда
он
пройдет,
Le
marchand
d'cailloux
Продавец
камней?
J'en
voudrais
dans
mes
godasses
à
la
place
des
joujoux
Я
бы
хотел
насыпать
их
в
ботинки
вместо
игрушек.
Et
peut-être
que
sur
ta
guitare,
j'en
jetterai
aussi
И,
может
быть,
я
запущу
пару
камней
и
в
твою
гитару,
Si
tu
t'sers
de
moi,
trouillard
pour
chanter
tes
conneries
Если
ты,
трус,
будешь
использовать
меня,
чтобы
петь
свою
чушь.
Et
peut-être
que
sur
ta
guitare,
j'en
jetterai
aussi
И,
может
быть,
я
запущу
пару
камней
и
в
твою
гитару,
Si
tu
t'sers
de
moi,
trouillard,
pour
chanter
tes
conneries
Если
ты,
трус,
будешь
использовать
меня,
чтобы
петь
свою
чушь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! Feel free to leave feedback.