Lyrics and translation Renaud - Mes copains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes
copains
ont
de
drôles
de
noms
У
моих
друзей
забавно
звучат
имена,
Y
s′appellent
Ke'vin
ou
Lucas
Их
зовут
Кевин
или
Лукас.
Y
en
a
un
même
qu′a
pas
d'pre'nom
Есть
даже
один
совсем
без
имени,
Premier
de
la
classe,
on
l′appelle
pas
Первый
в
классе,
но
мы
его
никак
не
зовем.
Mes
copains
ont
l′même
âge
que
moi
Мои
друзья
одного
со
мной
возраста,
C'est-a′-dire
dix
ans
et
des
broutilles
То
есть,
им
лет
десять
с
небольшим
хвостиком.
On
s'e′clate
dans
les
rues
parfois
Мы
иногда
отрываемся
на
улицах,
En
quittant
l'e′cole,
not'
famille
Покинув
школу
и
свои
семьи.
Et
on
chourave
des
Carambar
И
тырим
карамельки
"Carambar"
Dans
les
confiseries
du
quartier
В
кондитерских
нашего
района,
Et
puis
aussi
des
Malabar
А
еще
и
"Malabar",
Qui
font
des
bulles
qui
nous
pe'tent
sous
l′nez
От
которых
пузыри
лопаются
прямо
у
нас
под
носом.
Et
puis
on
rentre
a′
la
maison
А
потом
мы
возвращаемся
домой,
En
s'promettant
d′se
voir
demain
Обещая
друг
другу
увидеться
завтра.
J'suis
impatient,
je
tourne
en
rond
Я
весь
в
нетерпении,
хожу
кругами,
Pis
j′fais
mes
devoirs
enfin
И,
наконец,
делаю
уроки.
Mes
copains
ont
de
drôles
de
noms
У
моих
друзей
забавно
звучат
имена,
J'en
ai
un
qui
s′appelle
Diego
Есть
один,
которого
зовут
Диего.
Y
a
même
pas
une
fille,
c'est
trop
con
Среди
нас
даже
ни
одной
девчонки,
это
так
глупо,
Elles
nous
trouvent
un
petit
peu
machos
Они
считают
нас
немного
мачо.
Mes
copains
ont
de
drôles
de
blazes
У
моих
друзей
забавные
клички,
Y
s'appellent
Jules
ou
bien
Arthur
Их
зовут
Жюль
или
Артур.
Y′en
a
un
qui
s′pre'nomme
Gustave
Есть
один,
которого
зовут
Гюстав,
Lui
c′est
un
costaud,
c'est
un
dur
Он
крепыш,
настоящий
силач.
Mais
dans
l′ensemble
on
est
gentils
Но
в
целом
мы
добрые
ребята,
On
joue
aux
gendarmes
aux
voleurs
Играем
в
полицейских
и
воров
Avec
des
jouets
un
peu
pourris
С
немного
потрепанными
игрушками,
Ça
fait
pas
d'mal,
ça
fait
pas
peur
Это
не
больно,
это
не
страшно.
Des
fois
on
s′marre
comme
des
tordus
Иногда
мы
смеемся
как
ненормальные,
Quand
z'ont
vu
un
film
de
John
Wayne
Когда
посмотрим
фильм
с
Джоном
Уэйном.
J'ai
l′plus
souvent
tout
l′temps
perdu
Я
почти
всегда
проигрываю,
Parce
qu'y
font
cowboys,
moi
Cheyenne
Потому
что
они
играют
за
ковбоев,
а
я
за
шайенов.
Mes
copains
ont
de
drôles
de
noms
У
моих
друзей
забавно
звучат
имена,
Y
s′appellent
Titouan
ou
Nolan
Их
зовут
Титуан
или
Нолан.
Y
en
a
un
qu'est
vachement
mignon
Есть
один
очень
милый,
S′la
pe'te
un
peu,
s′appelle
Dylan
Немного
задавака,
его
зовут
Дилан.
Quand
on
sera
grands
on
veut
tous
faire
Когда
мы
вырастем,
мы
все
хотим
заниматься
Des
me'tiers
qu'ont
un
peu
la
classe
Профессиями,
которые
выглядят
круто.
Instituteurs,
ve′te′rinaires
Учителя,
ветеринары,
Mais
pour
ça
faut
qu'on
bosse
en
classe
Но
для
этого
нужно
хорошо
учиться.
C′qu'on
veut
pas
faire
c′est
militaires
Чего
мы
не
хотим,
так
это
быть
военными,
Parce
qu'on
aime
la
paix
avant
tout
Потому
что
мы
прежде
всего
любим
мир.
Pis
c′qu'on
de'teste
c′est
la
guerre
И
что
мы
ненавидим,
так
это
войну,
Qui
fait
des
ravages
partout
Которая
сеет
разрушения
повсюду.
Alors
on
travaille
comme
des
brutes
Поэтому
мы
учимся
как
проклятые,
On
veut
surtout
avoir
notre
Bac
Мы
очень
хотим
получить
аттестат.
On
s′est
fixe'
juste
un
seul
but
Мы
поставили
перед
собой
только
одну
цель:
Ne
pas
finir
con
comme
un
sac
Не
закончить
тупыми
как
пробка.
Mes
copains
ont
de
drôles
de
noms
У
моих
друзей
забавно
звучат
имена,
Mais
mon
pre′fe're′
c'est
Renaud
Но
мое
любимое
- Рено.
Ça
rappelle
de
jolies
chansons
Оно
напоминает
красивые
песни,
Y
a
pas
a′
chier,
c'est
le
plus
beau
Нечего
сказать,
это
самое
красивое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Séchan, Romane Serda
Attention! Feel free to leave feedback.