Renaud - Mimi l'ennui (Bobino 80) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud - Mimi l'ennui (Bobino 80)




Mimi l'ennui (Bobino 80)
Мими-скука (Bobino 80)
Y a des jours, elle est belle
Бывают дни, когда она прекрасна,
Y a des jours, elle est moche
Бывают дни, когда она ужасна,
Ça dépend du rimmel
Все зависит от туши,
Qu'elle se fout sur la tronche
Которую она мажет на лицо.
Mais y a rien qui l'accroche
Но ничто её не цепляет,
Faut la s'couer pour qu'elle bronche
Её нужно встряхнуть, чтобы она шевельнулась.
Elle veut pas travailler
Она не хочет работать,
Elle a un peu raison
И в этом она немного права.
T'façon, elle sait rien faire
В любом случае, она ничего не умеет делать,
Pi, même si elle savait
И даже если бы умела,
L'aime pas les ouvriers
Она не любит рабочих,
Elle aime pas les patrons
Она не любит начальников.
Elle s'intéresse à rien
Её ничего не интересует,
Elle croit pas à la chance
Она не верит в удачу,
Elle croit pas au destin
Она не верит в судьбу,
Du reste elle s'en balance
Впрочем, ей на всё наплевать.
Elle aime rien même pas les copains
Она ничего не любит, даже друзей.
Pi elle dit qu'elle est lasse
И она говорит, что устала
De traîner sa carcasse
Таскать свою тушу
Dans c' pauv' monde tout gris
В этом сером мирке,
Dans cette pauv' vie sans vie
В этой жалкой жизни без жизни.
Elle s'ennuie
Она скучает,
Mimi...
Мими...
Quand elle était plus p'tite
Когда она была моложе,
Elle voulait être actrice
Она хотела стать актрисой,
Ramasser plein d'pognon
Загребать кучу бабла,
Vivre jeune, mourir vite
Жить быстро, умереть молодой.
Mais les figurations
Но массовка
Dans les feuilletons télé
В телесериалах
ça cach'tonne à dix sacs
Стоит десять копеек,
Et pi dans la coulisse
И за кулисами,
Y a des jours tu craques
Бывают дни, когда ты срываешься.
Tu tombes sur des givrés
Ты натыкаешься на чокнутых,
Qui veulent te faire tourner
Которые хотят тебя раскрутить
Du coté du hamac
В сторону гамака.
Alors, elle aime plus ça
Так что ей это больше не нравится,
L'a plus la vocation
У неё больше нет призвания,
Même sa peau elle l'aime pas
Даже свою кожу она не любит.
Elle a plus d'ambitions
У неё больше нет амбиций.
Elle est maquée avec
Она встречается с
Une espèce de p'tit mec
Каким-то парнишкой,
Qui bosse dans la musique
Который работает в музыке,
Qui va p't'être faire un disque
Который, может быть, запишет альбом,
Qu'a d'jà fait la maquette
Который уже сделал демо-запись.
Même qu'elle lui dit qu'c'est beau
Она даже говорит ему, что это красиво,
Qu'on dirait du Lou Reed
Что похоже на Лу Рида,
Qu'ça ressemble à du Rimbaud
Что напоминает Рембо.
Elle en croit pas un mot
Она не верит ни единому слову,
Mais faut bien dire que'que'chose
Но нужно же что-то говорить,
Si elle veut pas prendre un bide
Если она не хочет получить от ворот поворот.
Quand parfois y z'en causent
Когда они иногда об этом говорят,
Mais en fait elle s'en fout
Но на самом деле ей наплевать
D'c'mec qu'est qu'est v'nu un jour
На этого парня, который однажды пришел
Lui proposer la botte
Предложить ей руку и сердце,
Qu'a jamais mis les bouts
Который никогда не выполнил своих обещаний.
Elle voulait une maison
Она хотела дом
Avec des baldaquins
С балдахинами
Pi une machine à coudre
И швейной машинкой,
Des fleurs et des coussins
Цветами и подушками,
Pi p't'être même un lardon
И, может быть, даже ребенка.
Maint'nant elle vaut plus rien
Теперь она ничего не стоит,
Parc'qu'y faut jouer des coudes
Потому что нужно толкаться локтями
Même pour trois fifrelins
Даже за три копейки.
Elle dit que tout l'emmerde
Она говорит, что всё её бесит,
Que les gens sont méchants
Что люди злые,
Qu 'elle a plus rien à perdre
Что ей больше нечего терять,
Qu'elle est toute vide dedans
Что она пуста внутри,
Qu'elle voudrait bien, le soir
Что она хотела бы вечером,
Sans déranger son monde
Никого не беспокоя,
Crever toute seule dans l'ombre
Умереть в одиночестве в тени,
Pour sortir du brouillard.;
Чтобы выбраться из тумана.





Writer(s): RENAUD SECHAN, Renaud SECHAN


Attention! Feel free to leave feedback.