Lyrics and translation Renaud - Mimi L'Ennui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
des
jours
elle
est
belle
Бывают
дни,
когда
она
прекрасна,
Y'a
des
jours
elle
est
moche
Бывают
дни,
когда
она
ужасна,
Ça
dépend
du
rimmel
Все
зависит
от
туши,
Qu'elle
se
fout
sur
la
tronche
Которую
она
намажет
на
лицо.
Mais
y'a
rien
qui
l'accroche
Но
ничто
её
не
цепляет,
Faut
la
s'couer
pour
qu'elle
bronche
Её
нужно
растормошить,
чтобы
она
пошевелилась.
Elle
veut
pas
travailler
Она
не
хочет
работать,
Elle
a
un
peu
raison
И
в
чем-то
она
права.
T't'
façon
elle
sait
rien
faire
Так
или
иначе,
она
ничего
не
умеет
делать,
Pis
même
si
elle
savait
И
даже
если
бы
умела,
L'aime
pas
les
ouvriers
Она
не
любит
рабочих,
Elle
aime
pas
les
patrons
Она
не
любит
начальников.
Elle
s'intéresse
à
rien
Её
ничего
не
интересует,
Elle
croit
pas
à
la
chance
Она
не
верит
в
удачу,
Elle
croit
pas
au
destin
Она
не
верит
в
судьбу,
Du
reste
elle
s'en
balance
Впрочем,
ей
наплевать.
Elle
aime
rien
Она
ничего
не
любит,
Même
pas
les
copains
Даже
друзей.
Pis
elle
dit
qu'elle
est
lasse
И
говорит,
что
устала
De
traîner
sa
carcasse
Таскать
свою
тушку
Dans
c'pauv'
monde
tout
gris
В
этом
сером
мирке,
Dans
cette
pauv'
vie
sans
vie
В
этой
жалкой
жизни
без
жизни.
Elle
s'ennuie
Mimi
Она
скучает,
Мими.
Quand
elle
était
plus
p'tite
Когда
она
была
младше,
Elle
voulait
être
actrice
Она
хотела
быть
актрисой,
Ramasser
plein
d'pognon
Загребать
кучу
бабла,
Vivre
jeune
mourir
vite
Жить
быстро,
умереть
молодой.
Mais
les
figurations
Но
эпизодические
роли
Dans
les
feuilletons
télé
В
сериалах,
Ça
cach'tonne
à
dix
sacs
Это
полный
отстой,
Et
pis
dans
la
coulisse
А
за
кулисами,
Y'a
des
jours
où
tu
craques
Бывают
дни,
когда
ты
срываешься,
Tu
tombes
sur
des
givrés
Натыкаешься
на
придурков,
Qui
veulent
te
faire
tourner
Которые
хотят
тебя
уложить
Du
coté
du
hamac
В
гамак.
Alors
elle
aime
plus
ça
Так
что
ей
это
больше
не
нравится,
L'a
plus
la
vocation
У
неё
больше
нет
призвания,
Même
sa
peau
elle
l'aime
pas
Даже
свою
кожу
она
не
любит,
Elle
a
plus
d'ambition
У
неё
больше
нет
амбиций.
Elle
aime
rien
Она
ничего
не
любит,
Même
pas
les
copains
Даже
друзей.
Pis
elle
dit
qu'elle
est
lasse
И
говорит,
что
устала
De
traîner
sa
carcasse
Таскать
свою
тушку
Dans
c'pauv'
monde
tout
gris
В
этом
сером
мирке,
Dans
cette
pauv'
vie
sans
vie
В
этой
жалкой
жизни
без
жизни.
Elle
s'ennuie
Mimi
Она
скучает,
Мими.
Elle
est
maquée
avec
Она
встречается
с
Une
espèce
de
p'tit
mec
Каким-то
парнишкой,
Qui
bosse
dans
la
musique
Который
работает
в
музыке,
Qui
va
p't'êt'
faire
un
disque
Который,
может
быть,
запишет
альбом,
Qu'a
d'jà
fait
une
maquette
Который
уже
сделал
демо-запись.
Même
qu'elle
lui
dit
qu'c'est
beau
Она
даже
говорит
ему,
что
это
красиво,
Qu'on
dirait
du
Lou
Reed
Что
похоже
на
Лу
Рида,
Qu'ça
r'ssemble
à
du
Rimbaud
Что
напоминает
Рембо.
Elle
en
croit
pas
un
mot
Она
не
верит
ни
единому
слову,
Mais
faut
bien
dire
que'que
chose
Но
нужно
же
что-то
сказать,
Si
elle
veut
pas
prendre
un
bide
Если
она
не
хочет
получить
по
морде,
Quand
parfois
y
z'en
causent
Когда
они
иногда
об
этом
говорят.
Mais
en
fait
elle
s'en
fout
Но
на
самом
деле
ей
наплевать
De
c'mec
qu'est
v'nu
un
jour
На
этого
парня,
который
однажды
пришел
Lui
proposer
la
botte
Предложить
ей
свою
лапу,
Qu'a
jamais
mis
les
bouts
Который
так
и
не
сделал
первый
шаг.
Elle
aime
rien
Она
ничего
не
любит,
Même
pas
les
copains
Даже
друзей.
Pis
elle
dit
qu'elle
est
lasse
И
говорит,
что
устала
De
traîner
sa
carcasse
Таскать
свою
тушку
Dans
c'pauv'
monde
tout
gris
В
этом
сером
мирке,
Dans
cette
pauv'
vie
sans
vie
В
этой
жалкой
жизни
без
жизни.
Elle
s'ennuie
Mimi
Она
скучает,
Мими.
Elle
voulait
une
maison
Она
хотела
дом
Avec
des
baldaquins
С
балдахинами,
Pis
une
machine
à
coudre
И
швейную
машинку,
Des
fleurs
et
des
coussins
Цветы
и
подушки,
Pis
p't'êt'
même
un
lardon
И,
может
быть,
даже
малыша.
Maint'nant
elle
veut
plus
rien
Теперь
она
ничего
не
хочет,
Parc'qu'y
faut
jouer
des
coudes
Потому
что
нужно
работать
локтями,
Même
pour
trois
fifrelins
Даже
ради
мелочей.
Elle
dit
que
tout
l'emmerde
Она
говорит,
что
её
всё
достало,
Que
les
gens
sont
méchants
Что
люди
злые,
Qu'elle
a
plus
rien
à
perdre
Что
ей
нечего
терять,
Qu'elle
est
toute
vide
dedans
Что
она
пуста
внутри.
Qu'elle
voudrait
bien
le
soir
Что
она
хотела
бы
вечером,
Sans
déranger
son
monde
Никого
не
тревожа,
Crever
toute
seule
dans
l'ombre
Умереть
в
одиночестве
в
тени,
Pour
sortir
du
brouillard
Чтобы
выйти
из
тумана.
Elle
aime
rien
Она
ничего
не
любит,
Même
pas
les
copains
Даже
друзей.
Pis
elle
dit
qu'elle
est
lasse
И
говорит,
что
устала
De
traîner
sa
carcasse
Таскать
свою
тушку
Dans
c'pauv'
monde
tout
gris
В
этом
сером
мирке,
Dans
cette
pauv'
vie
sans
vie
В
этой
жалкой
жизни
без
жизни.
Elle
s'ennuie
Mimi
Она
скучает,
Мими.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Alain Ranval
Attention! Feel free to leave feedback.