Renaud - Mistral gagnant - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Renaud - Mistral gagnant




Mistral gagnant
Mistral Winner
À m'asseoir sur un banc, cinq minutes, avec toi
To sit on a bench, five minutes, with you
Et regarder les gens, tant qu'y en a
And watch the people, while there are any
Te parler du bon temps, qui est mort ou qui reviendra
Talk to you about the good times, who's dead or who'll come back
En serrant dans ma main tes petits doigts
Holding your little fingers in my hand
Pis donner à bouffer à des pigeons idiots
And feed some silly pigeons
Leur filer des coups de pied pour de faux
Kick them a bit for fun
Et entendre ton rire qui lézarde les murs
And hear your laughter crack the walls
Qui sait surtout guérir mes blessures
It knows how to heal my wounds
Te raconter un peu comment j'étais, minot
Tell you a bit about how I was, as a kid
Les bombecs fabuleux qu'on piquait chez l'marchand
The great candies we stole from the store
Car-en-sac et Minto, caramels à un franc
Bag of sweets and Minto, candies for a franc
Et les Mistral Gagnants
And the Mistral Winners
À remarcher sous la pluie, cinq minutes, avec toi
To walk again in the rain, five minutes, with you
Et regarder la vie, tant qu'y en a
And watch life, while there is any
Te raconter la Terre en te bouffant des yeux
Tell you about the Earth while looking into your eyes
Te parler de ta mère, un petit peu
Talk to you about your mother, a little bit
Et sauter dans les flaques pour la faire râler
And jump in puddles to make her angry
Bousiller nos godasses et s'marrer
Ruin our shoes and laugh
Et entendre ton rire comme on entend la mer
And hear your laughter like we hear the sea
S'arrêter, repartir en arrière
Stop, start again going backwards
Te raconter surtout les Carambars d'antan et les Coco Boers
Tell you about the Carambar of yesteryear and the Coco Boers
Et les vrais Roudoudous qui nous coupaient les lèvres
And the real Roudoudous that cut our lips
Et nous niquaient les dents
And messed up our teeth
Et les Mistral Gagnants
And the Mistral Winners
À m'asseoir sur un banc, cinq minutes, avec toi
To sit on a bench, five minutes, with you
Regarder le soleil qui s'en va
Watch the sun go down
Te parler du bon temps, qui est mort et je m'en fous
Talk to you about the good times, who's dead and I don't care
Te dire que les méchants, c'est pas nous
Tell you that it's not us who are bad
Que si moi je suis barge, ce n'est que de tes yeux
That if I'm weird, it's only because of your eyes
Car ils ont l'avantage d'être deux
Because they have the advantage of being two
Et entendre ton rire s'envoler aussi haut
And hear your laughter fly as high
Que s'envolent les cris des oiseaux
As the cries of the birds
Te raconter, enfin, qu'il faut aimer la vie
To tell you, finally, that we must love life
L'aimer même si le temps est assassin et emporte avec lui
Love it even if time is a murderer and takes with it
Les rires des enfants
The laughter of children
Et les Mistral Gagnants
And the Mistral Winners
Et les Mistral Gagnants
And the Mistral Winners





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! Feel free to leave feedback.