Lyrics and translation Renaud - Mulholland Drive
La
Cadillac
Eldorado,
la
dépasse
au
coin
de
la
rue
Кадиллак
Эльдорадо
обгоняет
его
за
углом
À
son
volant
un
chicano
qui
ignore
son
pouce
tendu
За
рулем
сидел
чикано,
игнорируя
его
вытянутый
большой
палец
Derrière
ses
Ray-Ban
miroir,
il
ne
fixe
que
le
bitume
За
своими
зеркальными
лучами
он
фиксирует
только
битум
La
laissant
seule
sur
son
trottoir
dans
ce
petit
matin
de
brume
Оставив
ее
одну
на
тротуаре
в
этом
утреннем
тумане
Elle
remonte
alors
doucement,
la
route
qui
suit
le
canyon
Затем
она
медленно
поднимается
вверх
по
дороге,
ведущей
через
каньон
Qui
ondule
comme
un
serpent
sous
la
tièdeur
de
l'automne
Который
извивается,
как
змея,
под
тяжестью
осени
Ce
soir
peut-être
ou
bien
demain,
elle
aura
atteint
l'océan
Может
быть,
сегодня
вечером
или
завтра
она
доберется
до
океана
Et
la
douceur
des
lendemains
pour
illuminer
ses
20
ans
И
сладость
завтрашнего
дня,
чтобы
осветить
его
20-летие
Mais
pour
le
moment
tout
va
bien
Но
на
данный
момент
все
в
порядке
Rien
n'est
compliqué,
rien
n'est
grave
Ничего
сложного,
ничего
серьезного
Sur
Mulholland
Drive
На
Малхолланд
Драйв
Elle
a
déserté
à
l'aurore,
la
maison
au
bout
de
la
ville
Она
дезертировала
на
рассвете,
в
доме
в
конце
города.
Ses
parents
qui
dormaient
encore
du
sommeil
des
gens
tranquilles
Его
родители,
которые
все
еще
спали
от
сна
спокойных
людей
Elle
ne
verra
plus
son
frangin,
écroulé
sur
le
canapé
Она
больше
не
увидит
своего
брата,
развалившегося
на
диване
Avec
sa
Budweiser
dans
la
main,
son
regard
si
souvent
mauvais
С
ее
Будвайзером
в
руке,
ее
взгляд
так
часто
выглядит
плохо
N'entendra
plus
hurler
le
chien,
ni
les
plaintes
de
sa
maman
Больше
не
услышит
ни
крика
собаки,
ни
жалоб
ее
мамы
Ni
les
sermons
bien
trop
chrétiens
de
son
vieux
père
aux
cheveux
blancs
Ни
слишком
христианские
проповеди
его
старого
беловолосого
отца,
ни
слишком
христианские
Elle
abandonne
sans
regret
ce
monde
d'infini
tristesse
Она
без
сожаления
покидает
этот
мир
бесконечной
печали
Elle
a
balayé
ses
projets,
veut
vivre
sans
collier
sans
laisse
Она
отмахнулась
от
своих
планов,
хочет
жить
без
ошейника
без
поводка
Mais
pour
le
moment
tout
va
bien
Но
на
данный
момент
все
в
порядке
Rien
n'est
compliqué,
rien
n'est
grave
Ничего
сложного,
ничего
серьезного
Sur
Mulholland
Drive
На
Малхолланд
Драйв
Elle
a
son
livre
de
Kerouac
et
une
photo
de
James
Dean
У
нее
есть
книга
Керуака
и
фотография
Джеймса
Дина
Ses
fringues
sont
un
peu
en
vrac,
quelques
tee-shirts
et
quelques
jeans
Ее
одежда
немного
свободна,
несколько
футболок
и
несколько
джинсов
Elle
marche
dans
le
soleil
qui
arrive
sur
les
collines
Она
гуляет
в
лучах
заходящего
солнца
над
холмами.
Et
son
walkman
sur
les
oreilles
lui
joue
la
chanson
"Imagine"
И
его
walkman
на
ушах
играет
ему
песню"представь
себе"
Et
si
une
voiture
la
prend,
elle
dira
"je
vais
n'importe
où"
И
если
ее
заберет
машина,
она
скажет
:"
Я
еду
куда
угодно"
"Roulez
toujours,
suivez
le
vent,
la
liberté
est
tout
au
bout"
"Всегда
езжай,
следуй
за
ветром,
свобода
в
самом
конце"
Mais
pour
le
moment
tout
va
bien
Но
на
данный
момент
все
в
порядке
Rien
n'est
compliqué
rien
n'est
grave
Ничего
сложного,
ничего
серьезного
Sur
Mulholland
Drive
На
Малхолланд
Драйв
Pour
le
moment
tout
va
bien
На
данный
момент
все
в
порядке
Rien
n'est
compliqué
rien
n'est
grave
Ничего
сложного,
ничего
серьезного
Mais
pour
le
moment
tout
va
bien
Но
на
данный
момент
все
в
порядке
Rien
n'est
compliqué
rien
n'est
grave
Ничего
сложного,
ничего
серьезного
Sur
Mulholland
Drive
На
Малхолланд
Драйв
Sur
Mulholland
Drive
На
Малхолланд
Драйв
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michaël Ohayon
Album
Renaud
date of release
08-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.