Renaud - P... de toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud - P... de toi




En ce temps-là, je vivais dans la lune
В то время я жил на Луне
Les bonheurs d'ici-bas m'étaient tous défendus
Все добрые люди на земле защищали меня.
Je semais des violett's et chantais pour des prunes
Я сеял фиалки и пел для слив.
Et tendais la patte aux chats perdus...
И протянул лапу заблудившимся кошкам...
Ah ah ah ah! putain de toi!
А-а-а-а! черт бы тебя побрал!
Ah ah ah ah ah ah! pauvre de moi...
А-а - а-а-а-а! бедная я...
Un soir de plui', v'là qu'on gratte à ma porte
Однажды вечером, когда кто-то скребется в мою дверь
Je m'empresse d'ouvrir (sans doute un nouveau chat!)
Я спешу открыть (возможно, новую кошку!)
Nom de Dieu! l'beau félin que l'orage m'apporte
Черт возьми! прекрасная кошка, которую приносит мне гроза
C'était toi, c'était toi, c'était toi...
Это был ты, это был ты, это был ты...
Ah ah ah ah! putain de toi!
А-а-а-а! черт бы тебя побрал!
Ah ah ah ah ah ah! pauvre de moi...
А-а - а-а-а-а! бедная я...
Les yeux fendus et couleur de pistache
Щелевые глаза и цвет фисташки
T'as posé sur mon coeur ta patte de velours...
Ты положил мне на сердце свою бархатную лапу...
Fort heureus'ment pour moi, t'avais pas de moustache
К счастью для меня, у тебя не было усов
Et ta vertu ne pesait pas trop lourd...
И твоя добродетель не была слишком тяжела...
Ah ah ah ah! putain de toi!
А-а-а-а! черт бы тебя побрал!
Ah ah ah ah ah ah! pauvre de moi...
А-а - а-а-а-а! бедная я...
Aux quatre coins de ma vi' de bohème
Во всех уголках моей богемной жизни
Tu as prom'né, tu as prom'né le feu de tes vingt ans
Ты способствовал рождению, ты способствовал рождению огня своих двадцати лет
Et pour moi, pour mes chats, pour mes fleurs, mes poèmes
И для меня, для моих кошек, для моих цветов, моих стихов
C'était toi, la pluie et le beau temps...
Это был ты, дождь и хорошая погода...
Ah ah ah ah! putain de toi!
А-а-а-а! черт бы тебя побрал!
Ah ah ah ah ah ah! pauvre de moi...
А-а - а-а-а-а! бедная я...
Mais le temps passe et fauche à l'aveuglette
Но время идет и косит вслепую
Notre amour mûrissait à peine que, déjà
Наша любовь едва созрела, когда уже
Tu brûlais mes chansons, crachait sur mes violettes
Ты сжигал мои песни, плевался на мои фиалки.
Et faisais des misères à mes chats...
И причинял страдания моим кошкам...
Ah ah ah ah! putain de toi!
А-а-а-а! черт бы тебя побрал!
Ah ah ah ah ah ah! pauvre de moi...
А-а - а-а-а-а! бедная я...
Le comble enfin, misérable salope
Наконец-то покончи с этим, несчастная сучка
Comme il n'restait plus rien dans le garde-manger
Поскольку в кладовой ничего не осталось
T'as couru sans vergogne, et pour une escalope
Ты бесстыдно бежал и за котлетой.
Te jeter dans le lit du boucher!
Бросить тебя в постель мясника!
Ah ah ah ah! putain de toi!
А-а-а-а! черт бы тебя побрал!
Ah ah ah ah ah ah! pauvre de moi...
А-а - а-а-а-а! бедная я...
C'était fini, t'avais passé les bornes
Все было кончено, ты перешел границы.
En r'nonçant aux amours frivoles d'ici-bas
Отказавшись от легкомысленной любви со всего мира
J'suis r'monté dans la lune en emportant mes cornes
Я снова взошел на Луну, взяв свои рога
Mes chansons, et mes fleurs, et mes chats...
Мои песни, и мои цветы, и мои кошки...
Ah ah ah ah! putain de toi!
А-а-а-а! черт бы тебя побрал!
Ah ah ah ah ah ah! pauvre de moi...
А-а - а-а-а-а! бедная я...





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.