Lyrics and translation Renaud - P'tit voleur
Enchristé
depuis
six
mois,
je
t'écris
Заколдованный
в
течение
шести
месяцев,
я
пишу
тебе
De
derrière
les
murs,
de
derrière
la
vie
Из-за
стен,
из-за
жизни
Dis,
est-ce
qu'il
fait
beau?
Скажи,
здесь
хорошая
погода?
Est-ce
que
dehors
y
a
des
oiseaux
Есть
ли
на
улице
птицы
Ceux
qu'
je
vois
ici
sont
tatoués
sur
ma
peau
Те,
кого
я
здесь
вижу,
имеют
татуировки
на
моей
коже
J'avais
déjà
purgé
ma
peine
Я
уже
отбывал
свой
срок
Avant
même
d'être
ici
toute
ma
vie
Еще
до
того,
как
я
прожил
здесь
всю
свою
жизнь
Y
z'ont
pas
compris
ça
les
teignes
Они
не
поняли
этого,
достойные
Qui
m'ont
punis
Которые
наказали
меня
Que
la
vie
fut
une
chienne
Что
жизнь
была
сукой
Avec
moi
comme
avec
ceux
Со
мной,
как
с
теми,
Qui
ont
dans
les
yeux
У
кого
в
глазах
Trop
d'amour
ou
trop
de
haine
Слишком
много
любви
или
слишком
много
ненависти
Ou
trop
des
deux
Или
слишком
два
Enchristé
parc'
qu'un
beau
jour,
sans
remord
Заколдованный
парк
' только
в
один
прекрасный
день,
без
угрызений
совести
J'ai
taxé
Я
обложил
налогом
Un
putain
d'
vélo
même
pas
en
or
Гребаный
велосипед
даже
не
из
золота
Et
puis,
deux
trois
conneries
И
потом,
две-три
фигни.
Des
trucs
de
pauvres,
des
trucs
pas
beaux
Вещи
бедных,
вещи
не
красивые
Un
auto-radio,
une
montre
ou
un
stylo
Авторадио,
часы
или
ручка
J'avais
déjà
purgé
ma
peine
Я
уже
отбывал
свой
срок
Avant
même
d'être
ici
toute
ma
vie
Еще
до
того,
как
я
прожил
здесь
всю
свою
жизнь
On
m'a
jamais
dis
Je
t'aime
Мне
никогда
не
говорили,
что
я
люблю
тебя
Et
ben
tant
pis
И
неважно.
Si
la
vie
fut
une
chienne
Если
бы
жизнь
была
сукой
Avec
moi
comme
avec
ceux
Со
мной,
как
с
теми,
Qui
ont
dans
le
yeux
У
кого
в
глазах
De
la
braise,
la
cendre,
le
feu
Угли,
зола,
огонь
Pis
tu
meurs
Хуже
того,
что
ты
умрешь
Trois
p'tits
tours
et
puis
s'en
vont
Три
круга,
а
потом
уходим.
Les
p'tits
voleurs
Чертовы
воры
Au
Paradis
ou
au
bistrot
В
раю
или
в
бистро
Dis
leurs
bien
que
l'amitié
Скажи
им
хорошо,
что
дружба
Ça
tient
chaud
Он
держится
тепло
Pis
tu
meurs
Хуже
того,
что
ты
умрешь
Trois
p'tits
tours
et
puis
s'en
vont
Три
круга,
а
потом
уходим.
Les
p'tits
malheurs
Жалкие
несчастья
Pis
tu
meurs
Хуже
того,
что
ты
умрешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Jean-louis Roques
Attention! Feel free to leave feedback.