Lyrics and translation Renaud - Petite fille des sombres rues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite fille des sombres rues
Девочка из мрачных улиц
Non,
ne
crois
pas,
fillette,
Нет,
не
думай,
девочка,
Me
retenir
encore
Удержать
меня
ещё
Dans
tes
rues
sans
violettes,
На
твоих
улицах
без
фиалок,
Dans
ton
triste
décor
В
твоём
печальном
мире.
N'essaie
pas
de
me
suivre,
Не
пытайся
идти
за
мной,
Déserte
mes
rivages,
Оставь
мои
берега,
Loin
de
toi,
je
veux
vivre
Вдали
от
тебя
я
хочу
видеть
De
plus
beaux
paysages
Более
прекрасные
пейзажи.
Petite
fille
des
sombres
rues,
éloigne-toi,
Девочка
из
мрачных
улиц,
уходи,
Petite
fille
aux
yeux
perdus,
tu
m'oublieras
Девочка
с
потерянным
взглядом,
ты
меня
забудешь.
J'ai
trop
longtemps
vécu
Я
слишком
долго
жил
Dans
de
pauvres
ruelles,
В
убогих
переулках,
Trop
longtemps
attendu
Слишком
долго
ждал
Un
pétit
arc-en-ciel
Маленькой
радуги.
J'ai
besoin
de
soleil
Мне
нужно
солнце
Et
d'horizons
moins
gris,
И
горизонты
менее
серые,
Je
veux
voir
les
merveilles
Я
хочу
видеть
чудеса,
Que,
près
de
toi,
j'oublie
Которые,
рядом
с
тобой,
я
забываю.
Petite
fille
des
sombres
rues,
éloigne-toi,
Девочка
из
мрачных
улиц,
уходи,
Petite
fille
aux
yeux
perdus,
tu
m'oublieras
Девочка
с
потерянным
взглядом,
ты
меня
забудешь.
Je
ne
suis
pas
de
ceux
Я
не
из
тех,
Que
chasse
la
lumière,
Кого
гонит
свет,
Et
qui
vivent
heureux
И
кто
счастливо
живёт
Un
éternel
hiver
Вечной
зимой.
De
l'amour
je
ne
veux
В
любви
я
хочу
Que
les
filles
des
rivières,
Только
дочерей
рек,
Lorsque
j'aime
les
yeux,
Когда
я
люблю
глаза,
J'aime
aussi
la
chaumière
Я
люблю
и
хижину.
Petite
fille
des
sombres
rues,
éloigne-toi,
Девочка
из
мрачных
улиц,
уходи,
Petite
fille
aux
yeux
perdus,
tu
m'oublieras
Девочка
с
потерянным
взглядом,
ты
меня
забудешь.
Nos
chemins
se
séparent,
Наши
пути
расходятся,
Entends,
la
vie
m'appelle,
Слышишь,
жизнь
зовёт
меня,
Je
quitte
tes
trottoirs
Я
покидаю
твои
тротуары
Et
tes
grises
dentelles
И
твои
серые
кружева.
Je
pars
pour
des
royaumes
Я
ухожу
в
королевства,
Où
l'on
m'attend
peut-être,
Где
меня,
возможно,
ждут,
Où
le
bonheur
embaume,
Где
благоухает
счастье
Et
donne
un
air
de
fête
И
царит
праздничная
атмосфера.
Petite
fille
des
sombres
rues,
éloigne-toi,
Девочка
из
мрачных
улиц,
уходи,
Petite
fille
aux
yeux
perdus,
tu
m'oublieras
Девочка
с
потерянным
взглядом,
ты
меня
забудешь.
Laisse-moi
m'en
aller,
Позволь
мне
уйти,
Je
n'ai
plus
rien
à
dire,
Мне
больше
нечего
сказать,
Mais
si
tu
veux
pleurer,
Но
если
ты
хочешь
плакать,
N'essaie
pas
de
sourire
Не
пытайся
улыбаться.
Retourne
dans
ta
nuit,
Вернись
в
свою
ночь,
Au
fond
de
tes
faubourgs,
В
глубину
своих
предместий,
Retourne
dans
l'ennui
Вернись
в
скуку,
Qui
habite
tes
jours
Которая
наполняет
твои
дни.
Petite
fille
des
sombres
rues,
éloigne-toi,
Девочка
из
мрачных
улиц,
уходи,
Petite
fille
aux
yeux
perdus,
tu
m'oublieras
Девочка
с
потерянным
взглядом,
ты
меня
забудешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! Feel free to leave feedback.