Renaud - Près des autos tamponneuses - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud - Près des autos tamponneuses




Près des autos tamponneuses
Возле автодрома
J'ai connu la pépette aux autos tamponneuses
Встретил я цыпочку возле автодрома,
Elle, elle avait la sept et moi, j'avais la deuze
У нее была седьмая машинка, а у меня вторая.
La sienne, elle était verte et la mienne était verte aussi
Ее машинка была зеленая, и моя тоже зеленая.
Elle était bonne la pépette et c'était son métier (l'était boniche)
Хороша была цыпочка, и это было ее работой (она была горничной).
J'lui ai dit "tu viens souvent aux autos tamponneuses?"
Я ей говорю: "Ты часто сюда приходишь кататься?"
Elle m'a dit qu'elle venait souvent, qu'ça la rendait joyeuse
Она говорит, что часто приходит, что это ее радует.
M'a demandé "mais pourquoi est-ce-que tu m'demandes ça?"
Спрашивает: почему ты меня об этом спрашиваешь?"
J'lui ai dit "mais pourquoi est-ce-que tu m'demandes ça"
Я ей говорю: почему ты меня об этом спрашиваешь?"
On est allés boire une gueuse
Мы пошли выпить пивка
Près des autos tamponneuses
Рядом с автодромом.
L'avait l'air beaucoup heureuse dans sa robe jaune
Она выглядела очень счастливой в своем желтом платье,
L'était pas vraiment bêcheuse
Не особо вредной,
L'était pas du tout affreuse
И совсем не страшной.
Moi, j'avais les idées vicieuses sous mes cheveux jaunes
А у меня под моими желтыми волосами были порочные мысли.
(Et allons-y, roulez, roulez, petits bolides)
поехали, катайтесь, катайтесь, маленькие машинки)
J'ai offert à pépette un tour d'auto tamponneuse
Я предложил цыпочке прокатиться на машинках,
Elle a gardé la 7, moi, j'ai repris la 11
Она осталась на седьмой, а я взял одиннадцатую.
Le patron d'l'auto-tampon qui était très gentil
Хозяин автодрома, который был очень добрым,
Comme musique de fond, il nous a mis Johnny
Включил нам Джонни в качестве фоновой музыки.
Pendant qu'mon idole chantait
Пока мой кумир пел
Les portes du pénis entier
"Les portes du pénis entier" (Врата всего пениса),
Les petites autos tournaient
Машинки крутились
Et tournaient, et tournaient (boum)
И крутились, и крутились (бум).
Et moi j'faisais exprès de cogner dans pépette (paf)
А я специально врезался в цыпочку (бац).
Même qu'un coup, sans faire exprès, elle s'est foulé la tête (aïe)
Один раз, нечаянно, она даже ударилась головой (ой).
On est allés boire une gueuse
Мы пошли выпить пивка
Près des autos tamponneuses
Рядом с автодромом.
L'avait l'air bien moins heureuse dans sa robe moche
Она выглядела гораздо менее счастливой в своем некрасивом платье,
L'avait l'air moins amoureuse
Менее влюбленной.
Elle m'a dit d'un air songeuse
Задумчиво сказала мне:
"Faut qu'je rentre chez ma logeuse"
"Мне пора возвращаться к хозяйке."
Quelle catastroche
Какой провал.
J'ai quitté la pépette près des autos tampons
Я попрощался с цыпочкой возле автодрома,
J'lui ai demandé "mais Pépette, est-ce-que c'est ton vrai nom"
Спросил ее: "Цыпочка, это твое настоящее имя?"
Elle m'a dit "c'que t'es bête, c'est mon surnom pauv' con"
Она говорит: "Какой ты глупый, это мое прозвище, болван.
"Mon vrai nom, c'est Zézette" mais ça fait un peu long
Меня зовут Зезетта, но это слишком длинно."
On a mangé ensemble une glace au chocolat
Мы вместе съели мороженое с шоколадом.
Elle, elle a pris framboise et moi j'ai rien mangé
Она взяла малиновое, а я ничего не ел.
J'voulais une glace à la viande, oui, mais y en avait plus
Я хотел мороженое с мясом, но его уже не было.
Ou alors viande hachée, mais ça coule le long du cornet
Или с фаршем, но он стекает по вафельному рожку.
On est allés boire une gueuse
Мы пошли выпить пивка
Près des autos tamponneuses
Рядом с автодромом.
J'l'ai trouvée soudain hideuse sa robe trouée
Вдруг ее дырявое платье показалось мне отвратительным.
J'lui ai dit "tu sais petite pisseuse"
Я ей сказал: "Знаешь, мелкая ты пигалица,
"J'préfère les auto-tamponneuses"
Я предпочитаю автодром.
"Toi, t'es pas assez luxueuse"
Ты недостаточно роскошная."
"Mais dis-moi quelle heure qu'il est"
"Скажи-ка мне, сколько времени?"
La la-la, la la-la, la-la quelle heure qu'il est
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля, сколько времени?
La la-la, la la-la, la-la quelle heure qu'il est
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля, сколько времени?
La la-la, la la-la, la-la quelle heure qu'il est
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля, сколько времени?
(Et allons-y les amateurs de vitesse) La la-la
вперед, любители скорости) Ля-ля-ля
(Roulez, roulez petits bolides) La la-la, la la-la
(Катайтесь, катайтесь, маленькие машинки) Ля-ля-ля, ля-ля-ля
(On rit, on s'amuse à Disneyland)
(Мы смеемся, веселимся в Диснейленде)
(Le numéro 112 gagne un E-T gonflable) La la-la, la la-la, la la-la
(Номер 112 выигрывает надувного Инопланетянина) Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля
(Ou un magnétoscope en carton)
(Или картонный видеомагнитофон)
(La petite Delphine attend sa maman à côté du stand des merguez) La la-la, la la-la, la la-la
(Маленькая Дельфина ждет маму рядом с киоском с мергезами) Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля
(Attention, le propriétaire de la 504 Pigeot immatriculée 4012 QQ 75) La la-la, la la-la, la la-la
(Внимание, владелец Пежо 504 с номерным знаком 4012 QQ 75) Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля
(Est prié de la déplacer, elle gêne l'autocar du Parti Communiste) La la-la
(Просьба переставить машину, она мешает автобусу Коммунистической партии) Ля-ля-ля
(Et c'est encore un militaire qui gagne un filet garni avec un bazooka dedans) La la-la, la la-la
снова военный выигрывает подарочную корзину с базукой внутри) Ля-ля-ля, ля-ля-ля
La la-la, la la-la, la la-la (allons-y jeunesse, on rit, on s'amuse)
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля (вперед, молодежь, мы смеемся, веселимся)
(La personne qui a perdu un portefeuille en cuir est priée de le rapporter) La la-la, la la-la, la la-la
(Человек, потерявший кожаный кошелек, просьба вернуть его) Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Henri Alain Langolff


Attention! Feel free to leave feedback.