Renaud - Rouge Sang - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Renaud - Rouge Sang




Rouge Sang
Red Blood
Entre ce sang qui coule
Amidst the blood that flows
Sur le sable de l'arène
On the sand of the arena
Et fait vibrer la foule
And makes the crowd vibrate
Barbare, inhumaine
Barbarian, inhuman
Ce sang rouge qui jaillit
This red blood that gushes
Comme l'eau des fontaines
Like water from fountains
Du taureau accroupi
Of the crouching bull
Sous l'acier madrilène
Under the Madrid steel
Et puis le sang versé
And then the blood shed
Hier à Tiananmen
Yesterday in Tiananmen
Qui a éclaboussé
Which has splashed
Vos mémoires et la mienne
Your memories and mine
Comme une étrange ressemblance
Like a strange resemblance
Même douleur, même peine
Same pain, same sorrow
Comme une étrange ressemblance
Like a strange resemblance
Même couleur, d'où qu'il vienne
Same color, wherever it comes from
Entre ce sang qui coule
Amidst the blood that flows
Sur le flanc des baleines
On the flank of whales
Harponnées dans la houle
Harpooned in the swell
Décimées par centaines
Decimated by the hundreds
Celui des loups, des ours
That of wolves, of bears
Dans les steppes lointaines
In the distant steppes
Abattus dans leur course
Shot down in their tracks
Pour une vie sans chaînes
For a life without chains
Et le sang qui rougit
And the blood that reddens
La peau de porcelaine
The porcelain skin
De ces enfants d'Asie
Of these children of Asia
Birmanes, tibétaines
Burmese, Tibetan
Comme une étrange ressemblance
Like a strange resemblance
Même douleur, même peine
Same pain, same sorrow
Comme une étrange ressemblance
Like a strange resemblance
Même couleur, d'où qu'il vienne
Same color, wherever it comes from
Six milliards de consciences
Six billion consciences
Et combien appartiennent
And how many belong
À cette triste engeance
To this sad breed
À ce troupeau de hyènes
To this pack of hyenas
Qui voit des différences
Who sees differences
Entre toutes ces haines
Between all these hatreds
Ces torrents de souffrances
These torrents of suffering
Animales ou humaines
Animal or human
La mort est un théâtre
Death is a theater
Dans tous les cas obscène
In all cases obscene
Le rouge, l'écarlate
The red, the scarlet
Coule des mêmes veines
Flows from the same veins
Comme une étrange ressemblance
Like a strange resemblance
Même douleur, même peine
Same pain, same sorrow
Comme une étrange ressemblance
Like a strange resemblance
Même couleur, d'où qu'il vienne
Same color, wherever it comes from
Comme une étrange ressemblance
Like a strange resemblance
Même douleur, même peine
Same pain, same sorrow





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! Feel free to leave feedback.