Lyrics and translation Renaud - Sans Dec'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
un
pote
qu'est
plein
d'fric,
il
est
musicien
У
меня
есть
кореш,
у
которого
куча
бабла,
он
музыкант,
Il
joue
d'la
guitare
électrique
avec
moi
sur
scène
Он
играет
на
электрогитаре
со
мной
на
сцене.
Quand
il
joue
trop
fort,
il
fait
du
larsène
Когда
он
играет
слишком
громко,
получается
фидбэк.
Alors
j'lui
dit,
tu
fais
du
larsène
rupin
Тогда
я
ему
говорю:
"Эй,
богач,
у
тебя
фидбэк!"
J'vous
jure
qu'c'est
vrai
les
mecs
Клянусь,
это
правда,
ребята,
Croix
de
bois,
croix
de
fer
Клянусь
чем
угодно,
Si
j'mens,
j'vais
en
enfer
Если
вру,
попаду
в
ад.
Les
mecs
qui
disent
qu'j'suis
né
sur
un
camion
citerne
Ребята,
которые
говорят,
что
я
родился
в
бензовозе,
Parce
que
j'ai
les
jambes
arquées
et
y
parait
qu'ça
se
voit
Потому
что
у
меня
кривые
ноги,
и
это,
вроде
как,
видно,
J'vais
dire
c'est
des
conneries,
parce
que
le
camion
Я
скажу,
что
это
чушь,
потому
что
бензовоз,
En
fait,
il
était
pas
si
terne
que
ça
На
самом
деле,
был
не
таким
уж
серым.
J'vous
jure
qu'c'est
vrai
les
mecs
Клянусь,
это
правда,
ребята,
Jambe
de
bois,
paille
de
fer
Нога
из
дерева,
мочалка
из
проволоки,
Si
j'mens,
j'vais
en
enfer
Если
вру,
попаду
в
ад.
L'autre
jour
je
m'réveille
avec
la
gueule
de
bois
На
днях
я
проснулся
с
похмелья,
J'avais
une
sale
tronche
et
les
yeux
cernés
У
меня
был
ужасный
вид
и
круги
под
глазами.
J'ai
regardé
mes
yeux
et
j'leur
ai
dit
comme
ça
Я
посмотрел
на
свои
глаза
и
сказал
им:
"Allez,
rendez-vous,
vous
êtes
cernés"
"Ну
что,
встречаемся,
вы
окружены!"
J'vous
jure
qu'c'est
vrai
les
mecs
Клянусь,
это
правда,
ребята,
Cheval
de
bois,
rideaux
de
fer
Деревянный
конь,
железные
ворота,
Si
j'mens,
j'vais
en
enfer
Если
вру,
попаду
в
ад.
Y
paraîtrait
qu'un
mec
qui
s'décolore
les
cheveux
Говорят,
что
парень,
который
обесцвечивает
волосы,
Il
a
l'air
d'un
travelo
et
c'est
ridicule
Выглядит
как
трансвестит,
и
это
смешно.
Paraît
qu'les
travelos,
quand
on
avance
y
recule
Говорят,
что
трансвеститы,
когда
к
ним
подходишь,
отступают.
Moi
j'trouve
ça
normal,
c'est
les
travelos
de
recule
Я
считаю,
это
нормально,
это
трансвеститы
отступают.
J'vous
jure
qu'c'est
vrai
les
mecs
Клянусь,
это
правда,
ребята,
Gueule
de
bois,
chemin
de
fer
Похмелье,
железная
дорога,
Si
j'mens,
j'vais
en
enfer
Если
вру,
попаду
в
ад.
Avec
mon
frère
jumeau,
on
s'ressemble
vachement
С
моим
братом-близнецом
мы
очень
похожи,
Mais
faut
dire
que
d'nous
deux,
c'est
lui
le
plus
ressemblant
Но
надо
сказать,
что
из
нас
двоих
он
больше
похож.
Le
jour
de
not'
naissance,
deux
scarabées
sont
morts
В
день
нашего
рождения
умерли
два
жука.
Dés
qu'un
enfant
rentre
dans
la
vie,
un
vieillard
en
sort
Как
только
ребенок
входит
в
жизнь,
старик
выходит
из
нее.
J'vous
jure
qu'c'est
vrai
les
mecs
Клянусь,
это
правда,
ребята,
Paul
Préboit,
Gaston
Defer
Поль
Пребуа,
Гастон
Дефер,
Si
j'mens,
j'vais
en
enfer
Если
вру,
попаду
в
ад.
J'vous
jure
qu'c'est
vrai
les
mecs
Клянусь,
это
правда,
ребята,
Robin
des
bois,
Rochereau
d'Enfer
Робин
Гуд,
Рошеро
из
Ада,
Si
j'mens,
j'vais
en
enfer
Если
вру,
попаду
в
ад.
J'vous
jure
qu'c'est
vrai
les
mecs
Клянусь,
это
правда,
ребята,
Dans
la
vie
faut
pas
sans
faire
В
жизни
нельзя
бездельничать,
Si
j'mens,
j'vais
en
enfer
Если
вру,
попаду
в
ад.
J'vous
jure
qu'c'est
vrai
les
mecs
Клянусь,
это
правда,
ребята,
On
a
beau
dire,
on
a
beau
faire
Что
ни
говори,
что
ни
делай,
Si
j'mens,
j'vais
en
enfer
Если
вру,
попаду
в
ад.
J'vous
jure
qu'c'est
vrai
les
mecs
Клянусь,
это
правда,
ребята,
Croix
de
bois,
croix
de
fer
Клянусь
чем
угодно,
Si
j'mens,
j'vais
en
enfer
Если
вру,
попаду
в
ад.
J'vous
jure
qu'c'est
vrai
les
mecs
Клянусь,
это
правда,
ребята,
Oui
l'endroit
ou
bien
l'envers
Да,
место
или
изнанка,
Si
j'mens,
j'vais
en
enfer
Если
вру,
попаду
в
ад.
J'vous
jure
qu'c'est
vrai...
Клянусь,
это
правда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! Feel free to leave feedback.