Renaud - Son bleu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud - Son bleu




Son bleu
Синяя роба
Il a refermé la porte douc'ment
Он тихонько прикрыл дверь,
Pour pas réveiller Maman
Чтобы не разбудить маму,
Il a j'té l'Huma
Бросил "Юманите",
Sur l'canapé près du chat
На диван рядом с котом.
S'est assis dans un coin
Сел в углу,
La tête dans ses mains
Схватившись за голову.
Cinquante balais c'est pas vieux
Пятьдесят лет не старость,
Qu'est-ce qu'y va faire de son bleu
Что ему делать со своей робой,
De sa gamelle de sa gapette
Со своей миской, со своей кепкой?
C'est toute sa vie qu'était dans sa musette
Вся его жизнь была в этой сумке.
Y r'voit toutes ses années au chagrin
Он вспоминает все свои горькие годы
Et tout l'cambouis sur ses mains
И всю эту машинную смазку на руках.
Y r'pense à son gars
Он думает о своем сыне,
Qui voulait faire péter tout ça
Который хотел все это взорвать.
Ça a pété sans lui
Все взорвалось без него,
Sans douleur et sans cris
Без боли и без криков.
c'est qu't'as vu un bon Dieu
Где ты видел доброго Бога?
Qu'est-ce qu'y va faire de son bleu
Что ему делать со своей робой,
De ses bras de travailleur
Со своими рабочими руками?
C'est toute sa vie qu'était dans sa sueur
Вся его жизнь была в его поту.
Pourquoi y r'pense aujourd'hui au p'tit
Почему он вспоминает сегодня о мальчишке?
V'la dix ans qu'il est parti
Вот уже десять лет, как его нет.
Salut pauv' cave
Прощай, бедняга,
Tu s'ras toujours un esclave
Ты всегда будешь рабом.
Eh ben tu vois gamin
Ну вот видишь, сынок,
Aujourd'hui j'suis plus rien
Сегодня я ничто.
Pas fini d'se faire des ch'veux
Еще не поседел окончательно,
Qu'est-ce qu'y va faire de son bleu
Что ему делать со своей робой,
D'son drapeau rouge de son Lénine
Со своим красным флагом, со своим Лениным?
C'est toute sa vie qu'était dans sa machine
Вся его жизнь была в его станке.
Y va réveiller Maman peut-être
Может, разбудить маму?
Lui dire toujours pas de lettre
Сказать ей, что писем всё ещё нет.
Il reviendra
Он вернется,
Il pense à nous t'en fais pas là-bas
Он думает о нас, не волнуйся, там,
Dans la guérilla
В партизанском отряде,
Au Nicaragua
В Никарагуа.
Merde aux hommes et merde à Dieu
К черту людей и к черту Бога,
Il dit en raccrochant son bleu
Говорит он, вешая свою робу.
Mon enfant a compris mieux que moi
Мой сын понял лучше меня,
Le bonheur de faire péter tout ça
Счастье все это взорвать.





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Jean-louis Roques


Attention! Feel free to leave feedback.