Lyrics and translation Renaud - Suzanne
Suzanne
t'emmène
Сюзанна
уводит
тебя,
Écouter
les
sirènes
Чтобы
слушать
сирен,
Elle
te
prend
par
la
main
Она
берёт
тебя
за
руку,
Pour
passer
une
nuit
sans
fin
Чтобы
провести
бесконечную
ночь.
Tu
sais
qu'elle
est
à
moitié
folle
Ты
знаешь,
что
она
немного
сумасшедшая,
C'est
pourquoi
tu
veux
rester
Именно
поэтому
ты
хочешь
остаться.
Sur
un
plateau
d'argent
На
серебряном
подносе
Elle
te
sert
du
thé
au
jasmin
Она
подаёт
тебе
жасминовый
чай.
Et
quand
tu
voudrais
lui
dire
И
когда
ты
хочешь
сказать
ей,
Que
tu
n'as
pas
d'amour
pour
elle
Что
не
испытываешь
к
ней
любви,
Elle
t'appelle
dans
ses
ondes
Она
зовёт
тебя
в
своих
волнах
Et
laisse
la
mer
répondre
И
позволяет
морю
ответить,
Que
depuis
toujours
tu
l'aimes
Что
ты
всегда
любил
её.
Tu
veux
rester
à
ses
côtés
Ты
хочешь
остаться
рядом
с
ней,
Maintenant
tu
n'as
plus
peur
Теперь
тебе
больше
не
страшно
De
voyager
les
yeux
fermés
Путешествовать
с
закрытыми
глазами,
Une
flamme
brûle
dans
ton
coeur
Пламя
горит
в
твоём
сердце.
Il
était
un
pêcheur
Жил-был
рыбак,
Venu
sur
la
Terre
Пришедший
на
Землю,
Qui
a
veillé
très
longtemps
Который
очень
долго
наблюдал
Du
haut
d'une
tour
solitaire
С
вершины
одинокой
башни.
Et
quand
il
a
compris
que
seuls
И
когда
он
понял,
что
только
Les
hommes
perdus
le
voyaient
Потерянные
люди
видели
его,
Il
a
dit
qu'on
voguerait
Он
сказал,
что
мы
будем
плыть,
Jusqu'à
ce
que
les
vagues
nous
libèrent
Пока
волны
не
освободят
нас.
Mais
lui-même
fut
brisé
Но
сам
он
был
разбит
Bien
avant
que
le
ciel
s'ouvre
Задолго
до
того,
как
открылось
небо,
Délaissé
et
presqu'un
homme
Оставленный
и
почти
человек,
Il
a
coulé
sous
votre
sagesse
Он
утонул
в
вашей
мудрости,
Comme
une
pierre
Как
камень.
Tu
veux
rester
à
ses
côtés
Ты
хочешь
остаться
рядом
с
ней,
Maintenant
tu
n'as
plus
peur
Теперь
тебе
больше
не
страшно
De
voyager
les
yeux
fermés
Путешествовать
с
закрытыми
глазами,
Une
flamme
brûle
dans
ton
coeur
Пламя
горит
в
твоём
сердце.
Suzanne
t'emmène
Сюзанна
уводит
тебя,
Écouter
les
sirènes
Чтобы
слушать
сирен,
Elle
te
prend
par
la
main
Она
берёт
тебя
за
руку,
Pour
passer
une
nuit
sans
fin
Чтобы
провести
бесконечную
ночь.
Comme
du
miel,
le
soleil
coule
Как
мёд,
солнце
садится
Sur
Notre-Dame
des
Pleurs
Над
Собором
Плача,
Elle
te
montre
où
chercher
Она
показывает
тебе,
где
искать
Parmi
les
déchets
et
les
fleurs
Среди
мусора
и
цветов.
Dans
les
algues,
il
y
a
des
rêves
В
водорослях
есть
мечты
Des
enfants
au
petit
matin
Детей
ранним
утром,
Qui
se
penchent
vers
l'amour
Которые
склоняются
к
любви,
Ils
se
penchent
comme
ça
toujours
Они
всегда
склоняются
так,
Et
Suzanne
tient
le
miroir
И
Сюзанна
держит
зеркало.
Tu
veux
rester
à
ses
côtés
Ты
хочешь
остаться
рядом
с
ней,
Maintenant
tu
n'as
plus
peur
Теперь
тебе
больше
не
страшно
De
voyager
les
yeux
fermés
Путешествовать
с
закрытыми
глазами,
Une
blessure
étrange
dans
ton
coeur
Странная
рана
в
твоём
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Cohen, Graeme Allwright
Attention! Feel free to leave feedback.