Lyrics and translation Renaud - Te marie pas, Mary !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te marie pas, Mary !
Не выходи замуж, Мэри!
Mary
marie-toi
Мэри,
выходи
замуж
Avec
l'amour
la
vie
За
любовь,
за
жизнь,
Marie-toi
avec
la
liberté
Выходи
замуж
за
свободу,
La
solitude
aussi
За
одиночество
тоже.
Épouse
la
cause
encore
Выходи
за
правое
дело,
De
ton
rebelle
ton
insoumis
За
своего
бунтаря,
непокорного.
Oh
mais
je
t'en
supplie
О,
но
я
умоляю
тебя,
Te
marie
pas
Mary
Не
выходи
замуж,
Мэри.
Tu
te
vois
déjà
la
bague
au
doigt
Ты
уже
видишь
себя
с
кольцом
на
пальце,
Mais
les
menottes
aux
poignets
Но
с
кандалами
на
запястьях.
Tu
te
vois
déjà
sous
son
toit
Ты
уже
видишь
себя
под
его
крышей,
Prisonnière
enchaînée
Пленницей,
закованной
в
цепи.
Et
les
jours
où
il
partira
И
в
те
дни,
когда
он
уйдет
À
la
guerre
qu'il
aime
tant
На
войну,
которую
он
так
любит,
Toi
ma
fille
Mary
toi
tu
prieras
Ты,
моя
девочка
Мэри,
ты
будешь
молиться,
Pour
qu'il
te
revienne
vivant
Чтобы
он
вернулся
к
тебе
живым.
Il
te
promettra
la
Lune
Он
пообещает
тебе
луну,
Les
étoiles
rien
que
pour
toi
Звезды,
только
для
тебя.
Mais
tu
n'en
verras
aucune
Но
ты
не
увидишь
ни
одной
из
них,
Sauf
au
ciel
de
ton
lit
froid
Кроме
как
на
небе
своей
холодной
постели.
Car
il
désertera
ta
chambre
Потому
что
он
будет
дезертировать
из
твоей
спальни
Bien
plus
souvent
qu'à
son
tour
Гораздо
чаще,
чем
должен,
Pour
donner
son
corps
à
l'Irlande
Чтобы
отдать
свое
тело
Ирландии,
Son
premier
son
seul
amour
Своей
первой,
своей
единственной
любви.
Mary
marie-toi
Мэри,
выходи
замуж
Avec
l'amour
la
vie
За
любовь,
за
жизнь,
Marie-toi
avec
la
liberté
Выходи
замуж
за
свободу,
La
solitude
aussi
За
одиночество
тоже.
Épouse
la
cause
encore
Выходи
за
правое
дело,
De
ton
rebelle
ton
insoumis
За
своего
бунтаря,
непокорного.
Oh
mais
je
t'en
supplie
О,
но
я
умоляю
тебя,
Te
marie
pas
Mary
Не
выходи
замуж,
Мэри.
Est-ce
qu'il
aimera
autant
Будет
ли
он
любить
так
же
сильно
Tes
grands
yeux
que
son
fusil
Твои
большие
глаза,
как
свою
винтовку?
Dans
la
lande
sous
le
vent
В
пустоши,
на
ветру,
Ne
verra-t-il
qu'un
maquis
Не
увидит
ли
он
только
кусты?
S'il
te
promet
un
enfant
Если
он
пообещает
тебе
ребенка,
Sûr
qu'il
ne
voudra
qu'un
fils
Уверен,
он
захочет
только
сына,
Pour
en
faire
un
combattant
Чтобы
сделать
из
него
бойца,
Qui
tuera
pour
la
justice
Который
будет
убивать
за
справедливость.
Lorsque
tu
le
chercheras
Когда
ты
будешь
искать
его,
C'est
au
pub
à
la
rivière
То
найдешь
в
пабе
у
реки,
Qu'avec
ses
amis
soldats
Где
со
своими
друзьями-солдатами
Il
évoquera
sa
guerre
Он
будет
вспоминать
свою
войну.
Deux
saumons
quatre
Guinness
Два
лосося,
четыре
«Гиннесса»,
Et
il
crachera
par
terre
И
он
будет
плевать
на
землю,
Sa
colère
vengeresse
Изливая
свою
мстительную
ярость
Pour
la
maudite
Angleterre
На
проклятую
Англию.
Mary
marie-toi
Мэри,
выходи
замуж
Avec
l'amour
la
vie
За
любовь,
за
жизнь,
Marie-toi
avec
la
liberté
Выходи
замуж
за
свободу,
La
solitude
aussi
За
одиночество
тоже.
Épouse
la
cause
encore
Выходи
за
правое
дело,
De
ton
rebelle
ton
insoumis
За
своего
бунтаря,
непокорного.
Oh
mais
je
t'en
supplie
О,
но
я
умоляю
тебя,
Te
marie
pas
Mary
Не
выходи
замуж,
Мэри.
Te
vois-tu
Mary
demain
Видишь
ли
ты
себя,
Мэри,
завтра
Avec
ton
homme
en
prison
Со
своим
мужем
в
тюрьме?
Il
est
bien
long
le
chemin
Долог
путь,
Qui
mènera
au
pardon
Который
приведет
к
прощению.
À
Long
Kesh
dans
les
fers
В
Лонг-Кеш,
в
кандалах,
Il
finira
probablement
Он,
вероятно,
закончит,
Tout
comme
ont
fini
ses
frères
Так
же,
как
закончили
его
братья,
Qui
ont
payé
le
prix
du
sang
Которые
заплатили
кровавую
цену.
Auras-tu
assez
de
larmes
Хватит
ли
у
тебя
слез,
Quand
la
mort
le
surprendra
Когда
смерть
настигнет
его?
Est-ce
que
se
tairont
les
armes
Замолкнет
ли
оружие,
Lorsqu'il
ne
sera
plus
là
Когда
его
не
станет?
Lorsqu'on
fleurira
sa
tombe
Когда
его
могилу
украсят
De
trèfles
de
roses
de
lilas
Клевером,
розами
и
сиренью,
Reviendront-elles
les
colombes
Вернутся
ли
голуби
De
la
Paix
que
tu
portes
en
toi
Мира,
который
ты
носишь
в
себе?
Mary
marie-toi
Мэри,
выходи
замуж
Avec
l'amour
la
vie
За
любовь,
за
жизнь,
Marie-toi
avec
la
liberté
Выходи
замуж
за
свободу,
La
solitude
aussi
За
одиночество
тоже.
Épouse
la
cause
encore
Выходи
за
правое
дело,
De
ton
rebelle
ton
insoumis
За
своего
бунтаря,
непокорного.
Oh
mais
je
t'en
supplie
О,
но
я
умоляю
тебя,
Te
marie
pas
Mary
Не
выходи
замуж,
Мэри.
Donne
ton
amour
ta
flamme
Отдай
свою
любовь,
свое
пламя,
Et
ce
pour
l'éternité
И
это
на
вечность,
À
qui
déteste
les
armes
Тому,
кто
ненавидит
оружие,
Fussent-elles
de
la
Liberté
Даже
оружие
Свободы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Rosselson, Renaud Pierre Sechan
Attention! Feel free to leave feedback.