Lyrics and translation Renaud - Tel qu'il est (Live)
Tel
qu'il
est
Таким,
какой
он
есть
J'avais
rêvé
d'avoir
un
homme,
Я
мечтала
иметь
мужчину.,
Un
vrai
de
vrai,
bien
balancé,
Настоящий
из
настоящих,
хорошо
раскачанный,
Mais
je
suis
chipée
pour
la
pomme,
Но
я
нарвалась
на
яблоко.,
D'un
avorton,
complet'ment
j'té.
С
самого
начала,
я
полностью
согласен.
Ce
n'est
pas
un
Apollon
mon
Jules,
Он
не
Аполлон,
мой
Жюль.,
Il
n'est
pas
taillé
comme
un
Hercule.
Он
не
стрижен,
как
Геркулес.
Malgré
qu'il
ait
bien
des
défauts,
Несмотря
на
то,
что
у
него
много
недостатков,
C'est
lui
que
j'ai
dans
la
peau.
Это
он
у
меня
в
шкуре.
Tel
qu'il
est,
il
me
plaît,
Таким,
какой
он
есть,
он
мне
нравится,
Il
me
fait
de
l'effet,
Он
производит
на
меня
эффект,
Et
je
l'aime.
И
я
люблю
его.
C'est
un
vrai
gringalet,
Это
настоящий
слабак,,
Aussi
laid
qu'un
basset,
Такой
же
уродливый,
как
бассет,
Mais
je
l'aime.
Но
я
люблю
его.
Il
est
bancal,
Он
шаткий,
Du
coté
cérébral
Со
стороны
мозга
Mais
ça
m'est
bien
égal,
Но
мне
все
равно.,
Qu'il
ait
l'air
anormal.
Пусть
он
выглядит
ненормальным.
C'est
complet,
il
est
muet
Он
полон,
он
немой
Ses
quinquets
sont
en
biais
Его
пятерки
находятся
под
углом
C'est
un
fait
que
tel
qu'il
est,
Это
факт,
что
он
такой,
какой
он
есть,
Il
me
plaît.
Он
мне
нравится.
{Instrumental}
{Инструментальная}
Il
est
carré
mais
ses
épaules
Он
квадратный,
но
его
плечи
Par
du
carton,
sont
rembourrées.
Из
картона,
набиты
подкладкой.
Quand
il
est
tout
nu
ça
fait
drôle,
Когда
он
весь
голый,
это
забавно,
On
n'en
voit
plus
que
la
moitié.
Мы
видим
только
половину
из
них.
Il
n'a
pas
un
seul
poil
sur
la
tête,
У
него
нет
ни
единого
волоска
на
голове,
Mais
il
en
a
plein
sur
les
gambettes.
Но
у
него
много
всего
на
ногах.
Et
celui
qu'il
a
dans
la
main,
И
тот,
который
у
него
в
руке,
C'est
pas
du
poil
c'est
du
crin.
Это
не
волосы,
это
конский
волос.
Tel
qu'il
est,
il
me
plaît,
Таким,
какой
он
есть,
он
мне
нравится,
Il
me
fait
de
l'effet,
Он
производит
на
меня
эффект,
Et
je
l'aime.
И
я
люблю
его.
C'est
un
vrai
gringalet,
Это
настоящий
слабак,,
Aussi
laid
qu'un
basset,
Такой
же
уродливый,
как
бассет,
Mais
je
l'aime.
Но
я
люблю
его.
Il
est
bancal,
Он
шаткий,
Du
coté
cérébral
Со
стороны
мозга
Mais
ça
m'est
bien
t
égal,
Но
мне
все
равно.,
Qu'il
ait
l'air
anormal.
Пусть
он
выглядит
ненормальным.
C'est
complet,
il
est
muet
Он
полон,
он
немой
Ses
quinquets
sont
en
biais
Его
пятерки
находятся
под
углом
C'est
un
fait
que
tel
qu'il
est,
Это
факт,
что
он
такой,
какой
он
есть,
Il
me
plaît.
Он
мне
нравится.
Le
travail
pour
lui
c'est
la
chose
Работа
для
него-это
главное
La
plus
sacrée,
il
y
touche
pas.
Самое
святое,
что
он
к
этому
не
прикасается.
Pour
tenir
le
coup
il
se
dose,
Чтобы
удержать
его,
он
получает
дозу,
De
quintonine,
à
tous
les
r'pas.
От
квинтонина,
на
каждом
шагу.
Ce
qui
n'est
pas
marrant
c'est
qu'il
ronfle,
Что
не
смешно,
так
это
то,
что
он
храпит,
On
dirait
un
pneu
qui
se
dégonfle.
Похоже
на
сдувающуюся
шину.
Et
quand
il
faut
se
bagarrer,
И
когда
нужно
драться,
Il
est
encore
dégonflé.
Он
все
еще
сдувается.
Tel
qu'il
est,
il
me
plaît,
Таким,
какой
он
есть,
он
мне
нравится,
Il
me
fait
de
l'effet,
Он
производит
на
меня
эффект,
Et
je
l'aime.
И
я
люблю
его.
C'est
un
vrai
gringalet,
Это
настоящий
слабак,,
Aussi
laid
qu'un
basset,
Такой
же
уродливый,
как
бассет,
Mais
je
l'aime.
Но
я
люблю
его.
Il
est
bancal,
Он
шаткий,
Du
coté
cérébral
Со
стороны
мозга
Mais
ça
m'est
bien
z
égal,
Но
мне
все
равно.,
Qu'il
ait
l'air
anormal.
Пусть
он
выглядит
ненормальным.
C'est
complet,
il
est
muet
Он
полон,
он
немой
Ses
quinquets
sont
en
biais
Его
пятерки
находятся
под
углом
C'est
un
fait
que
tel
qu'il
est,
Это
факт,
что
он
такой,
какой
он
есть,
Il
me
plaît.
Он
мне
нравится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAURICE ANTOINE VANDERHAEGHEN, MAURICE ALEXANDER, CHARLES CACHANT
Attention! Feel free to leave feedback.