Lyrics and translation Renaud - Tel qu'il est (live Bobino 81)
Tel qu'il est (live Bobino 81)
Такой, какой он есть (live Bobino 81)
Tel
qu'il
est
Такой,
какой
он
есть
J'avais
rêvé
d'avoir
un
homme,
Я
мечтала
о
мужчине,
Un
vrai
de
vrai,
bien
balancé,
Настоящем,
крепком,
Mais
je
suis
chipée
pour
la
pomme,
Но
я
влюбилась
в
дурачка,
D'un
avorton,
complet'ment
j'té.
Совершенно
никчемного.
Ce
n'est
pas
un
Apollon
mon
Jules,
Он
не
красавец,
мой
милый,
Il
n'est
pas
taillé
comme
un
Hercule.
Он
не
сильный,
как
Геракл.
Malgré
qu'il
ait
bien
des
défauts,
Хотя
у
него
много
недостатков,
C'est
lui
que
j'ai
dans
la
peau.
Он
тот,
кто
стал
мне
родным.
Tel
qu'il
est,
il
me
plaît,
Такой,
какой
он
есть,
он
мне
нравится,
Il
me
fait
de
l'effet,
Он
мне
по
душе,
Et
je
l'aime.
И
я
люблю
его.
C'est
un
vrai
gringalet,
Он
настоящий
дохляк,
Aussi
laid
qu'un
basset,
Уродливый,
как
такса,
Mais
je
l'aime.
Но
я
люблю
его.
Il
est
bancal,
Он
хромой,
Du
coté
cérébral
В
мозгах
не
все
в
порядке
Mais
ça
m'est
bien
égal,
Но
мне
все
равно,
Qu'il
ait
l'air
anormal.
Что
он
выглядит
ненормально.
C'est
complet,
il
est
muet
Он
совершенно
немой
Ses
quinquets
sont
en
biais
Его
глаза
смотрят
искоса
C'est
un
fait
que
tel
qu'il
est,
Это
факт,
что
такой,
какой
он
есть,
Il
me
plaît.
Мне
он
нравится.
{Instrumental}
{Инструментальное
вступление}
Il
est
carré
mais
ses
épaules
Он
квадратный
парень,
но
плечи
у
него
Par
du
carton,
sont
rembourrées.
Мягкие,
как
из
картона.
Quand
il
est
tout
nu
ça
fait
drôle,
Когда
он
раздевается,
это
забавно,
On
n'en
voit
plus
que
la
moitié.
Его
не
видно
из-за
живота.
Il
n'a
pas
un
seul
poil
sur
la
tête,
У
него
нет
ни
одного
волоса
на
голове,
Mais
il
en
a
plein
sur
les
gambettes.
Но
на
ногах
они
есть.
Et
celui
qu'il
a
dans
la
main,
А
тот,
что
у
него
в
руке,
C'est
pas
du
poil
c'est
du
crin.
Это
не
волосы,
а
грива.
Tel
qu'il
est,
il
me
plaît,
Такой,
какой
он
есть,
он
мне
нравится,
Il
me
fait
de
l'effet,
Он
мне
по
душе,
Et
je
l'aime.
И
я
люблю
его.
C'est
un
vrai
gringalet,
Он
настоящий
дохляк,
Aussi
laid
qu'un
basset,
Уродливый,
как
такса,
Mais
je
l'aime.
Но
я
люблю
его.
Il
est
bancal,
Он
хромой,
Du
coté
cérébral
В
мозгах
не
все
в
порядке
Mais
ça
m'est
bien
t
égal,
Но
мне
все
равно,
Qu'il
ait
l'air
anormal.
Что
он
выглядит
ненормально.
C'est
complet,
il
est
muet
Он
совершенно
немой
Ses
quinquets
sont
en
biais
Его
глаза
смотрят
искоса
C'est
un
fait
que
tel
qu'il
est,
Это
факт,
что
такой,
какой
он
есть,
Il
me
plaît.
Мне
он
нравится.
Le
travail
pour
lui
c'est
la
chose
Для
него
работа
— это
самое
святое,
La
plus
sacrée,
il
y
touche
pas.
Он
к
ней
не
притрагивается.
Pour
tenir
le
coup
il
se
dose,
Чтобы
держаться,
он
принимает
дозы,
De
quintonine,
à
tous
les
r'pas.
Кинтонины,
перед
каждым
приемом
пищи.
Ce
qui
n'est
pas
marrant
c'est
qu'il
ronfle,
Но
самое
неважное,
что
он
храпит,
On
dirait
un
pneu
qui
se
dégonfle.
Как
спущенное
колесо.
Et
quand
il
faut
se
bagarrer,
А
когда
нужно
драться,
Il
est
encore
dégonflé.
Он
все
еще
не
встал.
Tel
qu'il
est,
il
me
plaît,
Такой,
какой
он
есть,
он
мне
нравится,
Il
me
fait
de
l'effet,
Он
мне
по
душе,
Et
je
l'aime.
И
я
люблю
его.
C'est
un
vrai
gringalet,
Он
настоящий
дохляк,
Aussi
laid
qu'un
basset,
Уродливый,
как
такса,
Mais
je
l'aime.
Но
я
люблю
его.
Il
est
bancal,
Он
хромой,
Du
coté
cérébral
В
мозгах
не
все
в
порядке
Mais
ça
m'est
bien
z
égal,
Но
мне
все
равно,
Qu'il
ait
l'air
anormal.
Что
он
выглядит
ненормально.
C'est
complet,
il
est
muet
Он
совершенно
немой
Ses
quinquets
sont
en
biais
Его
глаза
смотрят
искоса
C'est
un
fait
que
tel
qu'il
est,
Это
факт,
что
такой,
какой
он
есть,
Il
me
plaît.
Мне
он
нравится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAURICE ANTOINE VANDERHAEGHEN, MAURICE ALEXANDER, CHARLES CACHANT
Attention! Feel free to leave feedback.