Renaud - Tout in haut de ch'terril - translation of the lyrics into German

Tout in haut de ch'terril - Renaudtranslation in German




Tout in haut de ch'terril
Ganz oben auf der Halde
Dins chés corons queu r'mue-ménache
In den Siedlungen, was für ein Trubel
Chés mineurs vienn't' d'avoir leu congés
Die Bergleute haben gerade ihren Urlaub bekommen
Prenn't' leu valisses et partent voyager
Nehmen ihre Koffer und reisen
A la campagne ou vir leu parinté
Aufs Land oder zu ihrer Familie
Mi comme el'z'autes j'prinds mes bagaches
Ich wie die anderen packe meine Sachen
Ej' m'in vas mais j'quitte pont min pat'lin
Ich gehe, aber verlasse nicht mein Dorf
J'vos du pays v'là l'manière que j'm'y prinds
Ich zeig dir, wie ich es mache
Sans débourser un sou d'train
Ohne einen Cent für den Zug auszugeben
Ej' passe mes vacances tout in haut de ch'terril
Ich verbringe meinen Urlaub ganz oben auf der Halde
J'a toudis d'la chance ch'terrain i'est jamais pris
Ich hab immer Glück, der Platz ist nie besetzt
J'monte eum'toile ed'tente, j'vis tout seul, ej' m'arrinche
Ich baue mein Zelt auf, lebe allein, ich genieße es
Ej'siffle, ej'ris, ej'cante, ej'sus heureux d'faire du campinche
Ich pfeife, ich lache, ich singe, ich bin glücklich beim Campen
Je m'fais la popotte, j'vis bien miux qu'à l'hôtel
Ich koche mir was, lebe besser als im Hotel
J'mets comme les cocottes du rouche à mes ortels
Ich zieh mir wie die Damen Bastschuhe an die Füße
Du haut m'couplette m'cros à Chambéry
Von meinem Hügel aus glaub ich, ich bin in Chambéry
Mais n'suis qu'au faîte tout in haut de ch'terril
Doch bin ich nur ganz oben auf der Halde
Comme point d'vue faut vir ch'que j'degotte
Was ich seh, ist einfach wunderbar
Les bos, les prairies des environs
Die Wälder, die Wiesen der Umgebung
Chés villaches, chés villes, nou corons
Die Dörfer, die Städte, unsere Siedlung
Et je m'rinche l'œul cha n'me coûte pas un rond
Und ich genieße die Aussage, kostet mich nichts
Sus min fu d'bos j'fais tout m'gargotte
Auf meinem Holzfeuer koch ich mein Essen
Viandox, peumes tierre frites, morcieau d'lard
Viandox, Erdäpfel, Speckwürfel
Et j'a monté trint'chinq lites ed'pinard
Und ich hab fünfunddreißig Liter Wein hochgetragen
Pour mi chucher in père peinard
Um mich zufrieden zu säuseln
Ej' passe mes vacances tout in haut de ch'terril
Ich verbringe meinen Urlaub ganz oben auf der Halde
J'a toudis d'la chance d'vir ch'que j'vos ch'est à mi
Ich hab immer Glück, zu sehen, was mir gehört
Quand arrife eul'soir, ej'vos v'nir d'z'amoureux
Wenn der Abend kommt, seh ich Verliebte
I z'attindent qu'i fèche noir, mais mi je n'les quitte pos des yeux
Sie warten, bis es dunkel wird, doch ich lass sie nicht aus den Augen
I vont s'inlaçant, s'dijant des balivernes
Sie schmusen, erzählen Unsinn
Tout in s'imbrassant dins chés blés, dins ch'luzerne
Küssen sich in den Feldern, im Klee
I's font des papoules in s'app'lant "mon chéri"
Sie tauschen "Schatz" aus
Et mi j'vos tout cha d'tout in haut de ch'terril
Und ich seh alles von ganz oben auf der Halde
Mais avant hier j'n'a pont eu d'chance
Doch vorgestern hatte ich kein Glück
D'un seul cop vlà qu'i s'met à pluvoir
Mit einem Mal fing es an zu regnen
J'rinte à l'abri d'zous min perchoir
Ich zieh mich unter mein Versteck zurück
Em'tente all pichot, ch'tot pire qu'un arrousoir
Im Zelt ist es eng, schlimmer als ein Gartenschlauch
Alors j'a poussé la romance
Da hab ich die Romantik gefördert
J'a sorti pour m'éviter l'cafard
Ich bin raus, um nicht depressiv zu werden
Et j'a fluté chinq six lites eud'pinard
Und ich trank sechs Liter Wein
In berloquant comme un pochar
Und lallte wie ein Betrunkener
J'a dégringolé tout in bas de ch'terril
Ich stürzte den ganzen Hang hinunter
Arrivé au pied m'sus rèl'vé tout meurtri
Am Fuß angekommen, rappelte ich mich verletzt auf
J'sais pus quo qu'j'a fait, j'avos tell'mint eun'cuite
Ich weiß nicht mehr, was ich tat, ich war so betrunken
A l'pache de m'barette j'avos sus m'tiête euch'codron à frites
Anstelle meiner Mütze hatte ich einen Fritierkorb auf dem Kopf
A forche ed'bourler m'panche sus des caillaux
Beim Hinfallen auf die Steine
Y a eun'certain'plache i m'in manquot un morcieau
Fehlte mir ein Stück an einer Stelle
J'y a mis un bout d'loque j'sus pos prêt d'ête gueri
Ich hab ein Tuch draufgelegt, aber es heilt nicht so schnell
Et j'sus armonté tout in haut de ch'terril
Und ich bin wieder ganz oben auf der Halde
Alors' pindant trente ans l'mineur-campeur il n'quitte pis sin cher terril,
Dreißig Jahre lang verlässt der Bergmann-Camper seine geliebte Halde nicht,
Minme pinsionné il y va comme au passé. Seul'mint aujoud'hui i'est
Selbst im Ruhestand geht er wie früher hin. Nur heute ist er
Malate, el'fosse all'l'a usé. I'est dins sin lit et les larmes aux yux in ravisant
Krank, die Grube hat ihn aufgerieben. Er liegt im Bett, Tränen in den Augen,
A travers ech'carreau, i dit tout bas
Durchs Fenster schauend, flüstert er leise
Comme cha va vite comme eul'temps passe
Wie schnell die Zeit vergeht
Au terril j'a campé bin d'z'années
Auf der Halde hab ich so viele Jahre gecampt
A ch't'heure i faut l'abandonner
Jetzt muss ich sie verlassen
n'sus pus qu'un viux mineur pinsionné
Ich bin nur noch ein alter Bergmann in Rente
Et j'n'a pus qu'des oches dins m'carcasse
Und mein Körper ist voller Schmerzen
J'sus vieilli mes gampes sont ramolies
Ich bin alt, meine Beine sind schwach
Et de l'fermiète in étant dins min lit
Vom Bett aus seh ich sie
In l'ravisant j'dis ch'est fini
Und denk, es ist vorbei
J'mon'tra plus jamais tout in haut de ch'terril
Nie mehr werd ich oben auf der Halde stehn
Fini désormais l'méd'cin j'l'ai ben compris
Vorbei, der Arzt hat es mir klar gemacht
Par quarante ans d'fond mes poumons i'ont quite cosse
Vierzig Jahre unter Tage, meine Lungen sind kaputt
L'poussière eud'carbon in appelle cha la silicosse
Die Kohlenstaublunge, so nennt man das
Ch'est bétot min tour ed'partir comme tant d'viux
Bald werd auch ich gehen wie so viele Alte
D'faire un long séjour auprès du Bon Dieu
Und lang beim lieben Gott verweilen
J'espère qu'i m'laich'ra quand j's'rai au Paradis
Ich hoffe, er lässt mich, wenn ich im Himmel bin,
Cor' v'nir in vavances tout in haut d'min terril
Noch mal in den Urlaub fahren, ganz oben auf meine Halde
J'espère qu'i m'laich'ra quand j's'rai au Paradis
Ich hoffe, er lässt mich, wenn ich im Himmel bin,
Cor' v'nir in vavances tout in haut d'min terril
Noch mal in den Urlaub fahren, ganz oben auf meine Halde





Writer(s): Cachant Charles Andre

Renaud - 100 Chansons
Album
100 Chansons
date of release
07-07-2006

1 I bot un d'mi
2 Je suis un voyou
3 La légende de la nonne
4 Le mauvais sujet repenti
5 La mauvaise herbe
6 Hécatombe
7 Brave Margot
8 Les amoureux des bancs publics
9 Comme hier
10 La chasse aux papillons
11 Le gorille
12 La marine
13 Dù qu'i sont
14 Mon amoureux
15 Le petit chat est mort
16 Devant les lavabos
17 Trois matelots
18 Si t'es mon pote
19 Putain de camion
20 La médaille
21 Son bleu
22 Adiós Zapata !
23 Touche pas à ma soeur !
24 Ma chanson leur a pas plu - suite
25 500 connards sur la ligne de départ
26 La ballade nord irlandaise (Sur les motifs de ''Water Is Deep'')
27 Le tango des élus
28 Marchand de cailloux
29 Welcome Gorby
30 Socialiste
31 Allongés sous les vagues
32 Triviale poursuite
33 P'tite conne
34 Morts les enfants
35 Coeur perdu
36 Les molettes
37 Elle a vu le loup
38 Tout arrêter...
39 Mal barrés
40 Boucan d'enfer
41 Docteur Renaud, Mister Renard
42 Cent ans
43 L'aquarium
44 Les dimanches à la con
45 Le sirop de la rue
46 Cheveu blanc
47 Mon nain de jardin
48 Mon paradis perdu
49 Tout in haut de ch'terril
50 El pinsionnée
51 Ch'méneu d'quévaux
52 Les tomates
53 Le tango du cachalot
54 Adieu ch'terril d'rimbert
55 Eun' goutt' ed' jus
56 M'lampiste
57 Y'in a qu'pour li
58 Miss Maggie
59 Lolito Lolita
60 Dans la jungle
61 Auprès de mon arbre
62 Gastibelza (L'homme à la carabine)
63 Les croquants
64 Philistins
65 Le vieux Léon
66 Le Père Noël et la petite fille
67 Le femme d'Hector
68 Le bistrot
69 L'orage
70 Jeanne
71 La complainte des filles de joie
72 Fatigué
73 Tu vas au bal ?
74 Jonathan
75 La mère à Titi
76 Rouge gorge
77 C'est quand qu'on va où ?
78 C'est pas du pipeau
79 Je cruel
80 Dans ton sac
81 Olé
82 Chanson dégueulasse
83 Petite
84 Me jette pas
85 Il pleut
86 La pêche à la ligne
87 Les illusions perdues
88 Mistral gagnant
89 Mon bistrot préféré
90 Baltique
91 Corsic'armes
92 L'entarté
93 Petit pédé
94 La ballade de Willy Brouillard
95 A la belle de mai
96 Tant qu'il y aura des ombres
97 Tonton
98 P'tit voleur
99 Je vis caché
100 Manhattan-Kaboul

Attention! Feel free to leave feedback.