Renaud - Triviale poursuite - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud - Triviale poursuite




Question d'histoire d'abord, est la Palestine
Первый исторический вопрос: Где находится Палестина
Sous quelle botte étoilée, derrière quels barbelés
Под каким звездным сапогом, за какой колючей проволокой
Sous quel champ de ruines
Под каким полем развалины
Question d'histoire encore, combien de victimes
Опять вопрос истории, сколько жертв
Combien de milliers d'enfants dans les décombres des camps
Сколько тысяч детей в развалинах лагерей
Deviendront combattants
Станут бойцами
J'en sais rien, j'donne ma langue au chagrin
Я не знаю этого, я даю свой язык горю
Si tu sais, toi, souffle-moi
Если ты знаешь, ты, подуй меня.
Question d'géographie, est la Kanaky
Вопрос о географии, где находится Канаки
Combien de flics, de soldats pour tenir Nouméa
Сколько полицейских, солдат, чтобы удержать Нумеа
Pour flinguer Eloi
Чтобы застрелить Элоя
Combien de petits blancs, de colons arrogants
Сколько маленьких белых, высокомерных поселенцев
Se partagent la terre et combien de misère
Делят друг с другом землю и сколько страданий
Pour le peuple kanak, combien de coups de matraque
Для народа Канаков сколько ударов дубинками
J'en sais rien, j'donne ma langue au chagrin
Я не знаю этого, я даю свой язык горю
Si tu sais, toi, souffle-moi
Если ты знаешь, ты, подуй меня.
Question de sport, qui détiendra le record
Спортивный вопрос, кто будет рекордсменом
Et restera vivant, libre et innocent
И останется живым, свободным и невинным
Derrière les barreaux
За решеткой
20 ans pour Otelo, autant pour Mandela
20 лет для Отело, столько же для Манделы
Et combien de hors-la-loi chez ces petits juges en bois
И сколько преступников среди этих маленьких деревянных судей
Dont on fait les salauds
Из которых мы делаем сволочей
J'en sais rien, j'donne ma langue au chagrin
Я не знаю этого, я даю свой язык горю
Si tu sais, toi, souffle-moi
Если ты знаешь, ты, подуй меня.
Question science et nature, balancer ses ordures
Вопрос о науке и природе, куда выбрасывать свой мусор
Allez, à la Vologne, ces chiens qui assassinent
Идите в волонью, эти собаки, которые убивают
Ces rats qui emprisonnent
Эти крысы, которые заключают в тюрьму
Question d'littérature, qui a écrit que les hommes
Вопрос литературы, кто писал, что мужчины
Naissaient libres, égaux, libres mais dans le troupeau
Рождались свободными, равными, свободными, но в стаде
Égaux devant les bourreaux
Равные перед палачами
J'en sais rien, j'donne ma langue au chagrin
Я не знаю этого, я даю свой язык горю
Si tu sais, toi, souffle-moi
Если ты знаешь, ты, подуй меня.
Souffre-moi
Страдай, я
Souffre-moi
Страдай, я
J'en sais rien, j'donne ma langue au chagrin
Я не знаю этого, я даю свой язык горю
Si tu sais, toi, souffle-moi
Если ты знаешь, ты, подуй меня.
Souffre-moi
Страдай, я
J'en sais rien, j'donne ma langue au chagrin
Я не знаю этого, я даю свой язык горю
Si tu sais, toi, souffle-moi
Если ты знаешь, ты, подуй меня.
Souffre-moi
Страдай, я
Souffre-moi
Страдай, я
J'en sais rien, j'donne ma langue au chagrin
Я не знаю этого, я даю свой язык горю
Si tu sais, toi, souffle-moi
Если ты знаешь, ты, подуй меня.





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Henri Alain Langolff


Attention! Feel free to leave feedback.