Renaud - Viens chez moi j'habite chez une copine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud - Viens chez moi j'habite chez une copine




J'ai l'coeur comme une éponge
У меня сердце как губка.
Spécial pour fille en pleurs
Специально для плачущей девушки
Heureus'ment pa'c'que ma tronche
Рад, что это мой член
C'est pas vraiment une fleur
Это не совсем цветок.
J'emballe tout c'qui s'présente
Я упаковываю все, что приходит
Les cousines les belles-soeurs
Двоюродные сестры, невестки
J'ai l'démon du bas ventre
У меня демон Нижнего живота.
Mon métier c'est dragueur
Моя профессия кокетлива.
Dès que j'rencontre une frangine
Как только я встречусь с браткой
J'lui dis salut ta ça va
Я говорю ей, привет, все в порядке.
Viens chez moi
Иди ко мне домой.
J'habite chez une copine
Я живу у подруги.
Sur les bords au milieu
По краям посередине
C'est vrai qu'je crains un peu
Это правда, что я немного боюсь
Je glande un peu partout
Я кое-что почуял.
Avec mon sac de couchage
С моим спальным мешком
Je suis dans tous les coups
Я во всех отношениях
Foireux tous les naufrages
Испортили все кораблекрушения
J'ai des potes qu'ont d'l'argent
У меня есть друзья, у которых есть деньги
Ben y travaillent c'est normal
Ну, работать там нормально.
Moi mon métier c'est feignant
Моя профессия-притворство.
mec t'as pas cent balles
Эй, чувак, у тебя нет ста пуль
J'ai des plans des combines
У меня есть планы комбинатов
Pour vivre comme un pacha
Чтобы жить как Паша
viens chez moi
Эй, иди ко мне домой.
J'habite chez une copine
Я живу у подруги.
Sur les bords au milieu
По краям посередине
C'est vrai qu'je crains un peu
Это правда, что я немного боюсь
J'ai même été étudiant
Я даже был студентом
Chômeur baby-sitter
Безработная няня
Quand j'pense que mes parents
Когда я думаю, что мои родители
Voulaient qu'je sois docteur
Хотели, чтобы я стал врачом
Parfois quand j'ai du blé
Иногда, когда у меня есть пшеница
Je flambe comme un malade
Я пылаю, как больной.
L' pognon j'l'ai pas gagné
Деньги, которые я не заработал,
Mais non mon métier c'est minable
Но нет, моя профессия убогая.
Ouah super la rouquine
Ух ты, супер рыжая
salut ta ça va
Эй, привет, ты в порядке.
Viens chez moi
Иди ко мне домой.
J'habite chez une copine
Я живу у подруги.
Sur les bords au milieu
По краям посередине
C'est vrai qu'je crains un peu
Это правда, что я немного боюсь
viens chez moi
Эй, иди ко мне домой.
J'habite chez une copine
Я живу у подруги.
J'ai mon mat'las dans la cuisine
У меня есть мой мат'Лас на кухне
Alors tu viens si tu veux tranquille
Тогда ты приходи, если хочешь спокойно
Allez viens
Давай, давай.
Viens chez moi
Иди ко мне домой.
Eh j'habite chez une copine
Эх, я живу у подруги.
Allez viens la frangine
Давай, братишка, давай.
Allez viens
Давай, давай.
Non ah bon d'accord
Не ахти хорошо





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! Feel free to leave feedback.