Renaud - A la belle de mai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud - A la belle de mai




Quand il est arrivé
Когда он прибыл
A la belle de Mai
За майскую красавицу
Y connaissait dégun
Там знали дегустацию
Le parisien,
Парижанин,
Qu'es aco ce fadòli
Что случилось с этим фадоли?
Avéses yeux de gòbi?
У тебя такие глаза, как у Гоби?
A dit tout le quartier
Сказал всему району
Qui l'espinchait
Кто шпионил за ним
Y fait le fier ce pébronnasse
Этим гордится этот пеброннас
Oh, Bonne Mère, qué counas
О, хорошая мать, куинас
L'est pas de la Marsiale
Восток не Де Ла Марсиаль
C'est un con à la voile
Он подонок на парусах.
On va lui esquicher
Мы собираемся наброситься на него.
Le bout du nez
Кончик носа
Premier jour au bistrot
Первый день в бистро
L'a payé l'apéro
Заплатил ему за аперитив
A tous ces enfévés
За всех этих ненормальных.
Pas rancunier
Не обижайся.
Y se sont empégués
Там навалились
Jusqu'à la nuit tombée
До наступления темноты
A la santé peuchère
Для здоровья может быть
De l'estranger
Из дальнего зарубежья
Y fait le fier parc'qu'il est riche
Здесь гордится тем, что он богат
Oh, Bonne Mère, qué stoquefiche!
О, Добрая Мать, que stoquefiche!
C'est un vrai rompe-figue
Это настоящий роман с фигой
Dis, il est de Martigues?
Скажи, он из Мартига?
Qu'est-c'qu'on peut s'en séguer
Что мы можем с этим поделать
De ses lovés
Из его любимых
Le lendemain le cacou
На следующий день какашки
Se promenait partout
Бродил повсюду
Avè sa fiancée
Будь его невестой
Comme un trophée
Как трофей
C'était un belle nine
Это была прекрасная девятка
Au long cou de galine
На длинной шее Галина
L'avait la furer
Должно быть, он разозлил ее.
Au poulailler
В курятнике
Y fait le fier le parigot
Делает его гордым париготом
Oh, Bonne mère, qué cafalo
О, хорошая мать, ке кафало
Vé, elle a le cul presque
Ве, у нее почти задница
Comme la porte d'aix
Как врата экс
Va caguer à Endoume,
Отправляйся в Эндум.,
Oh, fangoule
Ох, клыкастый!
Un jour, à des nistons
Однажды в нистонах
Qui jouaient au ballon
Кто играл в мяч
Il dit: "Oh, les minots
Он говорит: "о, минотавры
Y'a du boulot!
Есть работа!
Pour remporter le match
Чтобы выиграть матч
Faut se lever le maffre,
Надо встать с постели.,
Et allez! Bouleguez
И вперед! Булегез
Les bras-cassés
Сломанные руки
Y fait le fier, fatche de con
Делает это гордым, жирным придурком
Mets-y peuchère un pastisson
Можешь попробовать пастилу.
Et qu'il aille au Vieux Port
И пусть он отправится в Старый порт
Faire ses estrambords
Составление своих эстрамбордов
Peut même s'y néguer
Может даже не обращать на это внимания
L'estranger!
Отчуждение от него!
La caraque était née
Карача родилась
Avé la crépine
Щелкнул фильтр
Son équipe a brillé
Его команда сияла
A été digne!
Был достоин!
Avé le cul, ma foi,
В жопу, моя вера,
Un peu bordé déanchois
Немного выстланный лань
L'a fait des Phocéens
Сделал это фокейцы
Européens
Европейские
Y fait le fier et y parade
Делает его гордым и выставляет напоказ
La Cannebière elle le bade
Клюква сама попросила его
Mais il nous casse aussi
Но он также ломает нас
Un peu les alibòfi
Немного алибофи
Car si on a la Coupe,
Потому что, если у нас будет чаша,
Il l'a aussi
Он также
Après cette aventure
После этого приключения
L'est devenu madur
Стал madur
L'a voulu remplacé
Хотел заменить его
Le député!
Депутат!
Il est bon, ce jobastre,
Он хороший, эта работа.,
Pour le 54!
Для 54!
Y va se retrouver
Там встретимся
A Montfavet
В Монфаве
Y fait le fier et y voudrait
Гордится этим и хотел бы
Oh, Bonne Mère, nous escaner
О, хорошая мать, спаси нас
R'tourne à la capitale
Переезд в столицу
Ou bien au pégal
Или в пегале
Ou au PSG
Или в ПСЖ
Chez les papés
У папе
A la belle de Mai,
За майскую красавицу,
Aux Goudes et au Panier,
С Гудами и корзиной,
Il a salut dégun
У него был привет.
Le Parisien
парижанин
Quand il est remonté
Когда он снова поднялся
Dedans son TGV
Внутри его TGV
Avé sa fiancée
Была его невестой
Et ses lovés
И его возлюбленные
Y fait le fier, ce pebronnasse
Этим гордится этот пеброннас.
Oh, Bonne Mère, c'est une estrasse
О, хорошая мать, это эстрасса.
Méfi! Les trains s'arrêtent
Осторожно! Поезда останавливаются
Quelques fois aux Baumettes
Несколько раз в бальзамах
Aprés un pénéquet
После пенек
A l'Evêché!
В епископство!
Ecoute ma quique belle,
Послушай, моя красавица,
Cette histoire c'est celle
Эта история-та
D'un fada, d'une brêle,
От фады, от града,
D'une bordille
С бордюра
Qui savait pas qu'ici
Кто не знал, что здесь
On aime les bandits,
Мы любим бандитов.,
Qu'on donne l'amitié
Пусть мы дарим дружбу
Aux estrangers
К чужеземцам
Mais si y sont fiers comme le pape
Но если они гордятся этим, как Папа Римский
Oh, Bonne Mère, allez, escape!
О, Добрая Мать, ну же, беги!
Fais du bien à Bertrand
Будь добра к Бертрану
Il te le rend en caguant
Он возвращает его тебе, скрывая
Donne lui le ballon
Отдай ему мяч
De nos nistons,
Из наших нистонов,
Dès qu'il sera champion
Как только он станет чемпионом
Il voudra, ce pébron,
Он захочет, этот пеброн.,
Remplacer le Gaston
Заменить Гастона
Ca pas question, fatche de con
Ни в коем случае, жирный придурок.





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! Feel free to leave feedback.