Renaud - A la Close - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud - A la Close




A la Close
В "Ла Клоз"
Les serveurs y officient de noir et blanc vêtus
Официанты здесь служат в черно-белом наряде,
Quelques-uns gilet vert d'autres noeud-papillon
Кто-то в зеленом жилете, кто-то в галстуке-бабочке.
Peu m'importe pour moi ils pourraient être nus
Мне все равно, для меня они могли бы быть и голыми,
Ils ne dédaignent pas qu'on les appelle garçon
Они не против, когда их называют "гарсон".
Ils feraient aussi bien leur boulot tout en rose
Они бы так же хорошо делали свою работу и в розовом,
À la Close à la Close
В "Ла Клоз", в "Ла Клоз".
Dans ce bar parisien au coeur de Montparnasse
В этом парижском баре в самом сердце Монпарнаса,
Que l'on appelle aussi Closerie des Lilas
Который также называют "Клозери де Лила",
J'ai mon coin réservé j'ai ma petite place
У меня есть свой забронированный уголок, свое местечко,
Dans le calme le silence ou bien le brouhaha
В тишине, молчании или же в гуле голосов.
Et je noircis des pages de rimes et de prose
И я исписываю страницы рифмами и прозой,
À la Close à la Close
В "Ла Клоз", в "Ла Клоз".
Dans ce décor de cuir de cuivre et d'acajou
В этом интерьере из кожи, меди и красного дерева,
Sous les lampes vieillottes cette douce pénombre
Под старинными лампами, в этом мягком полумраке,
Je regarde passer les bourgeois les voyous
Я наблюдаю, как проходят буржуа, хулиганы,
Et puis les écrivains et les femmes du monde
А также писатели и светские женщины,
Ce monde qui défile qui s'abreuve et qui pose
Этот мир, который шествует, который утоляет жажду и позирует,
À la Close à la Close
В "Ла Клоз", в "Ла Клоз".
Sur les tables gravés dans le laiton vieilli
На столах, выгравированные на состаренной латуни,
Il y a les noms de ceux plus célèbres que moi
Есть имена тех, кто более знаменит, чем я,
Qui vinrent fréquenter cet endroit inouï
Кто приходил в это необыкновенное место,
Pour y boire l'absinthe et la mélancolie
Чтобы пить абсент и меланхолию,
Hemingway Aragon Lénine et Machin-chose
Хемингуэй, Арагон, Ленин и еще какая-то шишка,
À la Close à la Close
В "Ла Клоз", в "Ла Клоз".
C'est dans ce bel endroit inconnu des blaireaux
Именно в этом прекрасном месте, неизвестном болванам,
Que je t'ai rencontrée mon amour ma beauté
Я встретил тебя, моя любовь, моя красавица.
Pour toi j'ai retrouvé le joli goût de l'eau
Ради тебя я заново открыл прекрасный вкус воды,
Renoncé pour toujours au poison anisé
Навсегда отказавшись от анисового яда.
Tu m'as petite fille sauvé de la cirrhose
Ты, девочка моя, спасла меня от цирроза,
À la Close à la Close
В "Ла Клоз", в "Ла Клоз".
À la Close à la Close
В "Ла Клоз", в "Ла Клоз".





Writer(s): Lanty Alain Christophe Antonin, Sechan Renaud Pierre Manuel


Attention! Feel free to leave feedback.