Renaud - Etudiant Poil Aux Dents - Live Olympia 82 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud - Etudiant Poil Aux Dents - Live Olympia 82




Boutonneux et militants
Прыщавые и активисты
Pour une société meilleure
Для лучшего общества
Dont y s'raient les dirigeants
О чем там смеются руководители
y pourraient faire leur beurre
Где можно было бы приготовить их масло
Voici l'flot des étudiants
Вот поток студентов
Propres sur eux et non-violents
Чистые на них и ненасильственные
Qui s'en vont grossir les rangs
Кто уйдет, увеличит ряды
Des bureaucrates et des marchands
Бюрократы и торговцы
Etudiant poil au dents
Студент с волосами до зубов
J'suis pas d'ton clan pas d'ta race
Я не из твоего клана, не из твоей расы.
Mais j'sais qu'le coup d'pieds au cul
Но я знаю, что надрать задницу
Que j'file au bourgeois qui passe
Пусть я подойду к проходящему мимо буржую.
Y vient d'l'école de la rue
Туда приезжают из школы на улице
Et y salit ma godasse
И пачкает там мою задницу
Maman quand j's'rais grand
Мама, когда я становлюсь старше
J'voudrais pas être étudiant
Я бы не хотел быть студентом.
Alors tu seras un mois que rien
Тогда ты через месяц ничего не получишь.
Ah oui ça j'veux bien
Ах да, я этого хочу.
Etudiant en architecture
Студент архитектуры
Dans ton carton à dessin
В твоем картоне для рисования
Y a l'angoisse de notr'futur
Есть тоска по нашему будущему
Y a la société d'demain
Вот завтрашнее общество.
Fais-les nous voir tes projets
Расскажи им о своих планах.
Et la couleur de ton béton
И цвет тона бетона
Tes H. L. M. sophistiqués
Твои утонченные Х. Л. М.
On n'en veut pas nous nos maisons
Нам не нужны наши дома.
On s'les construira nous même
Мы сами их построим.
Sur les ruines de tes illusions
На руинах твоих иллюзий
Et puis on r'prendra en main
А потом мы снова возьмемся за дело.
Quoi donc? L'habitat urbain
В чем дело? Городская среда обитания
Je sais ça t'fait pas marrer
Я знаю, тебе это не смешно.
J'pouvais pas m'en empêcher
Я не мог с этим поделать.
Maman quand j's'rais grand
Мама, когда я становлюсь старше
J'voudrais pas être étudiant
Я бы не хотел быть студентом.
Ben alors qu'est-ce que tu veux faire?
Бен, тогда что ты хочешь делать?
Je sais pas moi gangster
Я не знаю, я гангстер.
Etudiants en médecine
Студенты-медики
Tu vas marner pendant sept ans
Ты будешь веселиться семь лет.
Pour être marchand d'péniciline
Чтобы быть торговцем пеницилином
Tes saloperies d'médicaments
Твои чертовы лекарства.
Aux bourgeois tu r'fileras
К буржуям ты уйдешь
Des cancers à tour de bras
Раки по очереди
Et aux prolos des ulcères
И при пролонгации язв
Parc'que c'est un peu moins cher
Потому что это немного дешевле
Et l'tiers-monde qu'a besoin d'toi
И третий мир, в котором ты нуждаешься
c'est sur que t'iras pas
Теперь ты точно не пойдешь.
Malgré tous ceux qui vont crever
Несмотря на всех тех, кто умрет
T'oublieras que j'ai chanté
Ты забудешь, что я пел
La médecine est une putain
Медицина-это шлюха
Son maquereau c'est l'pharmacien
Его скумбрия-фармацевт.
Maman quand j's'rais grand
Мама, когда я становлюсь старше
J'voudrais pas être étudiant
Я бы не хотел быть студентом.
Ben alors qu'est-ce que tu veux être?
Бен, тогда Кем ты хочешь быть?
Je sais pas moi poète
Я не знаю, поэт я
Etudiant en droit
Студент юридического факультета
Y a plus d'fachos dans ton bastion
В твоем бастионе больше фашо
Que dans un régiment d'paras
Что в полку Парас
Ça veut tout dire eh ducon!
Это все значит, ублюдок!
Demain c'est toi qui viendras
Завтра ты придешь
Dans ta robe ensanglantée
В твоем окровавленном платье.
Pour faire appliquer les lois
Чтобы обеспечить соблюдение законов
Que jamais on a voté
Что мы никогда не голосовали
Ta justice on en veut pas
Твоя справедливость нам не нужна.
Pi si tu finis notaire
Пи, если ты закончишь нотариусом
P't'être qu'on débarqu'ra chez toi
Может быть, мы приедем к тебе домой?
Pour tirer les choses au clair
Чтобы прояснить ситуацию
Et tant pi s'il est pas
И так много пи, если его там нет
Maman quand j's'rais grand
Мама, когда я становлюсь старше
J'voudrais pas être étudiant
Я бы не хотел быть студентом.
Ben alors qu'est-ce que tu veux faire?
Бен, тогда что ты хочешь делать?
Je sais pas moi infirmière
Я не знаю, я медсестра.
Etudiant en que dalle
Студент, изучающий эту плиту
Tu glandes dans les facultés
Ты работаешь на факультетах.
T'as jamais lu l'Capital
Ты никогда не читал Капитал.
Mais y a longtemps qu't'as pigé
Но ты давно это понял.
Qu'y faut jamais travailler
Что не нужно работать
Et jamais marcher au pas
И никогда не идти по стопам
Qu'leur culture nous fait gerber
Что их культура заставляет нас жрать
Qu'on veut pas finir loufiats
Что мы не хотим кончать с дураками.
Au service de cet Etats
На службе у этого государства
De cette société ruinée
От этого разрушенного общества
Qu'des étudiants respectables
Только респектабельные студенты
Espèrent un jour diriger
Надеются когда-нибудь возглавить
En trapinant dans leurs cartables
Копаясь в своих рюкзаках
La conneries de leurs aînés
Чушь их стариков.
Maman quand j's'rais grand
Мама, когда я становлюсь старше
J'voudrais pas être étudiant
Я бы не хотел быть студентом.
Alors tu s'ras un moins que rien
Тогда ты бреешься меньше, чем ничего
Ah oui ça j'veux bien
Ах да, я этого хочу.





Writer(s): Renaud Sechan


Attention! Feel free to leave feedback.