Renaud - Etudiant Poil Aux Dents - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud - Etudiant Poil Aux Dents




Boutonneux et militants
Прыщавые и активисты
Pour une société meilleure
Для лучшего общества
Dont y s'raient les dirigeants
О чем там смеются руководители
y pourraient faire leur beurre
Где можно было бы приготовить их масло
Voici l'flot des étudiants
Вот поток студентов
Propres sur eux et non-violents
Чистые на них и ненасильственные
Qui s'en vont grossir les rangs
Кто уйдет, увеличит ряды
Des bureaucrates et des marchands
Бюрократы и торговцы
Étudiant poil au dents
Студент с волосами до зубов
J'suis pas d'ton clan pas d'ta race
Я не из твоего клана, не из твоей расы.
Mais j'sais qu'le coup d'pied au cul
Но я знаю, что это удар по заднице.
Que j'file au bourgeois qui passe
Пусть я подойду к проходящему мимо буржую.
Y vient d'l'école de la rue
Туда приезжают из школы на улице
Et y salit ma godasse
И пачкает там мою задницу
Maman quand j's'rai grand
Мама, когда я вырасту
J'voudrais pas être étudiant
Я бы не хотел быть студентом.
Alors tu s'ras un moins que rien
Тогда ты бреешься меньше, чем ничего
Ah oui ça j'veux bien
Ах да, я этого хочу.
Étudiant en architecture
Студент-архитектор
Dans ton carton à dessin
В твоем картоне для рисования
Y'a l'angoisse de not' futur
Это тоска по не будущему
Y'a la société d'demain
Вот завтрашнее общество.
Fais-les nous voir tes projets
Расскажи им о своих планах.
La couleur de ton béton
Цвет тона бетона
Tes H.L.M. sophistiquées
Твои утонченные Х. Л. М.
On n'en veut pas nous nos maisons
Нам не нужны наши дома.
On s'les construira nous-mêmes
Мы построим их сами.
Sur les ruines de tes illusions
На руинах твоих иллюзий
Et puis on r'prendra en main
А потом мы снова возьмемся за дело.
Quoi donc l'habitat urbain
Так что же такое городская среда обитания
Je sais ça t'fait pas marrer
Я знаю, тебе это не смешно.
J'pouvais pas m'en empêcher
Я не мог с этим поделать.
Maman quand j's'rai grand
Мама, когда я вырасту
J'voudrais pas être étudiant
Я бы не хотел быть студентом.
Ben alors qu'est-ce tu veux faire
Бен, тогда что ты хочешь делать?
Je sais pas moi gangster
Я не знаю, я гангстер.
Étudiant en méd'cine
Студент-медик
Tu vas marner pendant sept ans
Ты будешь веселиться семь лет.
Pour être marchand d'pénicilline
Чтобы быть торговцем пенициллином
Tes salop'ries d'médicaments
Твои лекарства для здоровья
Aux bourgeois tu leur fileras
Буржуям ты их отдашь.
Des cancers à tour de bras
Раки по очереди
Et aux prolos des ulcères
И при пролонгации язв
Parce que c'est un peu moins cher
Потому что это немного дешевле
Et l'tiers-monde qu'a besoin d'toi
И третий мир, в котором ты нуждаешься
c'est sûr que t'iras pas
Там ты точно не пойдешь.
Malgré tous ceux qui vont crever
Несмотря на всех тех, кто умрет
T'oublieras que j't'ai chanté
Ты забудешь, что я пел тебе
La médecine est une putain
Медицина-это шлюха
Son maqu'reau c'est l'pharmacien
Его владелец-фармацевт.
Maman quand j's'rai grand
Мама, когда я вырасту
J'voudrais pas être étudiant
Я бы не хотел быть студентом.
Ben alors qu'est-ce tu veux être
Бен, тогда Кем ты хочешь быть
Je sais pas moi poète
Я не знаю, поэт я
Étudiant en droit
Студент юридического факультета
Y'a plus d'fachos dans ton bastion
В твоем бастионе больше фашо.
Que dans un régiment d'paras
Что в полку Парас
Ça veut tout dire eh du con
Это все значит, придурок.
Demain c'est toi qui viendras
Завтра ты придешь
Dans ta robe ensanglantée
В твоем окровавленном платье.
Pour faire appliquer tes lois
Чтобы обеспечить соблюдение твоих законов
Que jamais on n'a votées
Что мы никогда не голосовали
Qu'tu finisses juge ou avocat
Будь ты судьей или адвокатом
Ta justice on n'en veut pas
Твоя справедливость нам не нужна.
Et si tu finis notaire
Что, если ты закончишь нотариусом
P't'êt' qu'on débarqu'ra chez toi
Может быть, мы приедем к тебе домой?
Pour tirer les choses au clair
Чтобы прояснить ситуацию
Et tant pis s'il est pas
И очень плохо, если его здесь нет
Maman quand j's'rai grand
Мама, когда я вырасту
J'voudrais pas être étudiant
Я бы не хотел быть студентом.
Ben alors qu'est-ce tu veux faire
Бен, тогда что ты хочешь делать?
Je sais pas moi infirmière
Я не знаю, я медсестра.
Étudiant poil aux dents
Студент с волосами до зубов
Étudiant poil aux dents
Студент с волосами до зубов
Étudiant poil aux dents
Студент с волосами до зубов
Étudiant poil aux dents
Студент с волосами до зубов
Étudiant en que dalle
Студент, изучающий, что такое плита
Tu glandes dans les facultés
Ты работаешь на факультетах.
T'as jamais lu l'Capital
Ты никогда не читал Капитал.
Mais y'a longtemps qu't'as pigé
Но ты давно это понял.
Qu'y faut jamais travailler
Что не нужно работать
Et jamais marcher au pas
И никогда не идти по стопам
Qu'leur culture nous fait gerber
Что их культура заставляет нас жрать
Qu'on veut pas finir loufiats
Что мы не хотим кончать с дураками.
Au service de cet État
Служа этому государству
De cette société ruinée
От этого разрушенного общества
Qu'des étudiants respectables
Только респектабельные студенты
Espèrent un jour diriger
Надеются когда-нибудь возглавить
En traînant dans leurs cartables
Болтаясь в своих рюкзаках
La conn'rie de leurs aînés
Знание своих старших
Maman quand j'serai grand
Мама, когда я вырасту
J'voudrais pas être étudiant
Я бы не хотел быть студентом.
Alors tu s'ras un moins que rien
Тогда ты бреешься меньше, чем ничего
Ah oui ça j'veux bien
Ах да, я этого хочу.





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! Feel free to leave feedback.