Lyrics and translation Rene Rodrigezz feat. Moodygee - Tom's Diner
I
am
sitting
in
the
morning
at
the
diner
on
the
corner
Я
сижу
утром
в
закусочной
на
углу.
I
am
waiting
at
the
counter
for
the
man
to
pour
the
coffee
Я
жду
у
стойки,
когда
мужчина
нальет
кофе.
And
he
fills
it
only
halfway
and
before
I
even
argue
И
он
наполняет
ее
лишь
наполовину,
и
я
даже
не
успеваю
возразить.
He
is
looking
at
the
window,
at
somebody
coming
in
Он
смотрит
в
окно,
кто-то
входит.
"It
is
always
nice
to
see
you,"
says
the
man
behind
the
counter
"Всегда
рад
тебя
видеть",
- говорит
человек
за
прилавком.
To
the
woman
who
was
coming,
she
is
shaking
her
umbrella
К
женщине,
которая
шла,
она
потрясла
своим
зонтиком.
And
I
looked
the
other
way
as
they
are
kissing
their
hellos
А
я
смотрел
в
другую
сторону,
пока
они
целовались.
And
I′m
pretending
not
to
see
them
И
я
притворяюсь,
что
не
замечаю
их.
Instead,
I
pour
the
milk
Вместо
этого
я
наливаю
молоко.
I
open
up
the
paper,
there's
a
story
of
an
actor
Я
открываю
газету,
там
рассказ
об
актере.
Who
had
died
while
he
was
drinking,
it
was
no
one
I
had
heard
of
Тот,
кто
умер
во
время
пьянства,
не
был
тем,
о
ком
я
слышал.
And
I′m
turning
to
the
horoscope
and
looking
for
the
funnies
И
я
обращаюсь
к
гороскопу
в
поисках
забавных
вещей.
When
I'm
feeling
someone
watching
me
and
so
I
raise
my
head
Когда
я
чувствую,
что
кто-то
наблюдает
за
мной,
я
поднимаю
голову.
There's
a
woman
on
the
outside
looking
inside,
does
she
see
me?
Снаружи
женщина
смотрит
внутрь,
видит
ли
она
меня?
No,
she
does
not
really
see
me
′cause
she
sees
her
own
reflection
Нет,
на
самом
деле
она
меня
не
видит,
потому
что
видит
свое
отражение.
And
I′m
trying
not
to
notice
that
she's
hitching
up
her
skirt
И
я
стараюсь
не
замечать,
что
она
задирает
юбку.
And
while
she′s
straightening
her
stockings
И
пока
она
поправляет
чулки
...
Her
hair
has
gotten
wet
Ее
волосы
намокли.
Her
hair
has
gotten
wet
Ее
волосы
намокли.
Her
hair
has
gotten
wet
Ее
волосы
намокли.
Her
hair
has
gotten
wet
Ее
волосы
намокли.
Instead,
I
pour
the
milk
Вместо
этого
я
наливаю
молоко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Suzanne Vega
Attention! Feel free to leave feedback.