Lyrics and translation Rene Rodrigezz - Can U Feel It - Album Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can U Feel It - Album Edit
Можешь ли ты это почувствовать - Альбомная версия
El
cierre
se
echa
todo
se
deshace
Замок
защелкнулся,
всё
рушится,
Buscando
mi
por
que
Ищу
свой
путь,
Rasgando
la
vida
Разрывая
жизнь,
Su
piel
o
la
brecha.
Твою
кожу
или
пропасть.
¿A
que
hora
se
rompe?
Когда
же
всё
сломается?
Correr
pero
a
donde
Бежать,
но
куда?
Ya
no
escucho
nada
Я
уже
ничего
не
слышу,
Rubén
en
el
top
10
Рубен
в
топ-10,
Quitando
con
un
medio
tu
sostén
Одним
движением
снимаю
твой
бюстгальтер,
Solo
sosten...
me
Просто
держи...
меня.
Quitartelo
todo:
la
ropa,
el
dolor
Снять
с
тебя
всё:
одежду,
боль,
Bailándome
encima,
Ты
танцуешь
надо
мной,
Acabar
derrotados.
Мы
оба
повержены.
Cambiado
de
estado,
de
Dios.
Изменённое
состояние,
Боже.
Me
derramo
entero
en
ti.
Я
весь
изливаю
себя
в
тебя.
Me
apuñalo.
Я
закалываю
себя.
Haciendo
aquí
dentro
calor
Здесь
внутри
жарко,
Todo
lo
que
nos
rodea
se
congela.
Всё
вокруг
замерзает.
Hay
hueco
en
mi
bote
pa'
dos.
В
моей
лодке
есть
место
для
двоих.
Vivir
dormitando
a
medio
duermevela.
Жить
в
полудреме.
Salir
a
buscar
tu
calor
en
el
frío
Выйти
на
холод
в
поисках
твоего
тепла,
Ayer
lo
vi
todo
vacío.
Вчера
я
видел
всё
пустым.
Lo
solté
en
el
río
y
adiós.
Я
бросил
это
в
реку
и
прощай.
Te
arranco
la
vida
si
tocas
lo
mío.
Я
вырву
тебе
жизнь,
если
ты
тронешь
моё.
No
hay
pan
para
el
hombre
que
ve
Нет
хлеба
для
человека,
который
видит
Todo
en
ámbar,
nublado.
Всё
в
янтаре,
затуманенным.
Ya
sólo
quiero
tu
calor,
que
me
ames,
Я
хочу
только
твоего
тепла,
чтобы
ты
любила
меня,
Hacerte
el
amor,
nena
dámelo.
Заниматься
с
тобой
любовью,
детка,
дай
мне
это.
Solo
aquí
tú
y
yo,
sin
nadie.
Только
ты
и
я,
без
никого.
Si
Elena
me
escucha
no
todo
va
bien,
Если
Елена
услышит,
то
не
всё
хорошо,
Los
instintos
en
orden.
Инстинкты
в
порядке.
Como
yendo
el
peligro
se
esconde
Как
будто
опасность
прячется,
En
azul
el
humo
inunda
mi
sien,
Синий
дым
заполняет
мои
виски,
Sienteme
como
sientes
una
puñalada
Почувствуй
меня,
как
чувствуешь
удар
ножом
Disparame
si
me
tienes
delante.
Застрели
меня,
если
я
перед
тобой.
Zetazen
elegante,
venid
a
mi,
Элегантный
дзэн,
идите
ко
мне,
Pinto
todo
de
añil.
Я
крашу
всё
в
индиго.
Salir
de
aquí,
seguir
las
voces,
no
crees.
Уйти
отсюда,
следовать
за
голосами,
не
веришь.
No
destroces.
La
eterna
cuenta
Не
разрушай.
Вечный
счёт
Atrás
empieza
en
doce.
Tu
piel
dolces.
Начинается
с
двенадцати.
Твоя
кожа
сладкая.
Sin
mediar
palabra
hago
callar.
Без
слов
я
заставляю
замолчать.
Lloverá
rojo
cuando
me
roces.
Прольётся
красный
дождь,
когда
ты
прикоснёшься
ко
мне.
Correr
pero
a
donde.
Бежать,
но
куда?
Huyamos
de
aquí
de
una
vez,
es
correr
pero
a
donde.
Давай
сбежим
отсюда,
это
бежать,
но
куда?
Mil
ojos
clavados
en
mí,
Тысяча
глаз
устремлены
на
меня,
Yo
pensando
en
su
piel.
А
я
думаю
о
твоей
коже.
En
su
pelo,
en
su
miel.
О
твоих
волосах,
о
твоём
мёде.
Quiero
su
droga
pura
sin
corte.
Хочу
твой
чистый
наркотик
без
примесей.
Sin
norte,
sin
hiel.
Без
направления,
без
желчи.
Volver
a
morder,
te
quita
mi
sed.
Укусить
тебя
снова,
утоляет
мою
жажду.
Si
tú
te
vas
vuelvo
a
la
calle,
Если
ты
уйдешь,
я
вернусь
на
улицу,
A
to'
lo
de
ayer.
Ко
всему,
что
было
вчера.
A
la
vida
en
el
borde,
К
жизни
на
грани,
A
tensar
el
cordel,
К
натянутой
верёвке,
A
cargar
de
dolor
mi
pincel.
К
тому,
чтобы
наполнить
болью
свою
кисть.
Me
lo
arranco
de
en
medio.
Я
вырываю
её.
Mírame
a
los
ojos
cuando
Посмотри
мне
в
глаза,
когда
Hablo
en
serio.
Я
говорю
серьёзно.
Azul
y
morado.
Синий
и
фиолетовый.
En
mi
reino
mental
no
В
моём
царстве
разума
не
Gobierna
el
silencio.
Правит
тишина.
Ponme
un
precio.
Назови
мне
цену.
Todo
borroso
atrás.
Всё
размыто
позади.
Y
yo
solo
pensando
en
correr.
А
я
только
и
думаю
о
том,
чтобы
бежать.
Sin
alzar
la
vista
porque
Не
поднимая
глаз,
потому
что
No
conozco
a
nadie,
Я
никого
не
знаю,
Only
my
fam
y
mujer.
Только
мою
семью
и
женщину.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Jackson, Sigmund Esco Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.