Renee Olstead - Ain't We Got Fun - translation of the lyrics into German

Ain't We Got Fun - Renee Olsteadtranslation in German




Ain't We Got Fun
Haben wir nicht Spaß
Bill collectors gather
Rechnungseintreiber versammeln sich
'Round and rather
und suchen eher
Haunt the cottage next door
das Häuschen nebenan heim
Men the grocer and butcher sent
Männer, die der Lebensmittelhändler und der Metzger geschickt haben
Men who call for the rent
Männer, die wegen der Miete kommen
But with in a happy chappy
Aber drinnen ist ein glücklicher Kerl
And his bride of only a year
und seine Braut, erst seit einem Jahr verheiratet
Seem to be so cheerful
Sie scheinen so fröhlich zu sein
Here's an earful
Hier ist eine Menge
Of the chatter you hear
von dem Gerede, das du hörst
Just to make their trouble nearly double
Nur um ihre Sorgen fast zu verdoppeln
Something happen'd last night
ist letzte Nacht etwas passiert
To their chimney a gray bird came
Zu ihrem Schornstein kam ein grauer Vogel
Mister Stork is his name
Herr Storch ist sein Name
And I'll bet two pins
Und ich wette zwei Nadeln
A pair of twins
dass es Zwillinge sind
Just happen'd in with the bird
die gerade mit dem Vogel hereingekommen sind
Still they're very gay and merry
Trotzdem sind sie sehr lustig und fröhlich
Just at dawning I heard
Gerade in der Morgendämmerung hörte ich
Every morning
Jeden Morgen
Every evening
Jeden Abend
Ain't we got fun
Haben wir nicht Spaß?
Not much money
Nicht viel Geld
Oh but honey
Aber, Liebling,
Ain't we got fun
Haben wir nicht Spaß?
The rent's unpaid dear
Die Miete ist nicht bezahlt, mein Schatz,
We haven't a bus
Wir haben keinen Bus
But smiles were made dear
Aber Lächeln wurden gemacht, mein Schatz,
For people like us
Für Leute wie uns
In the winter in the Summer
Im Winter, im Sommer
Don't we have fun
Haben wir nicht Spaß?
Times are bum and getting bummer
Die Zeiten sind mies und werden immer mieser
Still we have fun
Trotzdem haben wir Spaß
There's nothing surer
Es gibt nichts Sichereres
The rich get rich and the poor get children
Die Reichen werden reicher und die Armen bekommen Kinder
In the meantime
In der Zwischenzeit
In the between time
Zwischendurch
Ain't we got fun.
Haben wir nicht Spaß?
Every morning
Jeden Morgen
Every evening
Jeden Abend
Don't we have fun
Haben wir nicht Spaß?
Twins and cares dear come in pairs dear
Zwillinge und Sorgen, mein Schatz, kommen paarweise
Don't we have fun
Haben wir nicht Spaß?
We've only started
Wir haben gerade erst angefangen
As mommer and pop
Als Mama und Papa
Are we downhearted
Sind wir niedergeschlagen?
I'll say that we're not
Ich sage, das sind wir nicht
Landlords mad and getting madder
Die Vermieter sind wütend und werden immer wütender
Ain't we got fun
Haben wir nicht Spaß?
Times are so bad and getting badder
Die Zeiten sind so schlecht und werden immer schlechter
Still we have fun
Trotzdem haben wir Spaß
There's nothing surer
Es gibt nichts Sichereres
The rich get rich and the poor get laid off
Die Reichen werden reicher und die Armen werden entlassen
In the meantime
In der Zwischenzeit
In between time
Zwischendurch
Ain't we got fun.
Haben wir nicht Spaß?





Writer(s): Gus Kahn, Richard Whiting, Raymond Egan


Attention! Feel free to leave feedback.