Lyrics and translation Renne Dang - Kytky z pumpy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kytky z pumpy
Цветы с заправки
Všechno
dává
smysl,
pak
když
svítá,
Всё
обретает
смысл,
лишь
на
рассвете,
Ale
už
je
pozdě
na
to
mít
rád.
Но
уже
слишком
поздно,
чтобы
любить.
Kytky
z
pumpy
zachraňují,
Цветы
с
заправки
спасают,
Když
umírám.
Когда
я
умираю.
Občas,
nevidím
ty
věci,
co
pojí
nás,
Порой,
не
вижу
то,
что
связывает
нас,
Slepě,
nevnímám
a
sám
vidět
odmítám.
Слепо,
не
замечаю
и
сам
видеть
отказываюсь.
Všechny
ty
důvody,
proč
ustavičně
říkáš,
(říkáš)
Все
эти
причины,
почему
постоянно
говоришь,
(говоришь)
že
se
nám
osudy
prolínaj.
Что
наши
судьбы
переплетаются.
A
díky
Tobě
vím,
že
svět
není
jen
černobílá,
И
благодаря
тебе,
я
знаю,
мир
не
чёрно-белый,
Postupně
učím
se
jak
dělat
věci
správně.
Постепенно
учусь,
как
делать
всё
правильно.
No
taky
vím,
že
bez
Tebe,
něco
ve
mě
umírá,
Но
также
знаю,
что
без
тебя,
что-то
во
мне
умирает,
Proto
tu
stojím
s
kytkou,
ty
křičíš
na
mě.
Поэтому
стою
здесь
с
цветами,
ты
кричишь
на
меня.
A
já
to
posral,
nesnáším
když
musím
s
omluvou,
А
я
всё
испортил,
ненавижу
извиняться,
Tak
už
tu
zůstaň,
těžko
najdu
nějakou
podobnou.
Так
останься,
с
трудом
найду
кого-то
подобного
тебе.
Radši
mám
Tebe,
než
sebe
vidět
na
kolenou,
Лучше
тебя,
чем
себя
на
коленях
видеть,
Pojď
semnou,
společně
najdem
poklad
za
duhou.
Пойдём
со
мной,
вместе
найдём
клад
за
радугой.
Všechno
dává
smysl,
pak
když
svítá,
Всё
обретает
смысл,
лишь
на
рассвете,
Ale
už
je
pozdě
na
to
mít
rád.
Но
уже
слишком
поздно,
чтобы
любить.
Kytky
z
pumpy
zachraňují,
Цветы
с
заправки
спасают,
Když
umírám.
Когда
я
умираю.
Víš
já,
bez
Tebe
umírám.
Знаешь,
я,
без
тебя
умираю.
Víš
já,
bez
Tebe
umírám.
Знаешь,
я,
без
тебя
умираю.
Víš
já,
bez
Tebe
umírám.
Знаешь,
я,
без
тебя
умираю.
Víš
já,
bez
Tebe
umírám.
Знаешь,
я,
без
тебя
умираю.
Víš
já,
bez
Tebe
umírám.
Знаешь,
я,
без
тебя
умираю.
Často,
chovám
se
jak
debil,
Часто,
веду
себя,
как
дебил,
Když
mě
nevidíš.
(nevidíš)
Когда
ты
меня
не
видишь.
(не
видишь)
Divím
se,
že
se
mnou
vydržíš,
Удивляюсь,
что
ты
со
мной
всё
ещё,
Bojím
se,
že
ty
hlasy
stejně
jednou
uslyšíš.
Боюсь,
что
эти
голоса
ты
всё-таки
однажды
услышишь.
No
kdybych
řekl
všechno,
stejně
mi
neuvěříš,
Но
если
бы
я
рассказал
всё,
ты
бы
всё
равно
не
поверила,
Já
mám
svý
démony
co
potřebujou
anděla.
У
меня
свои
демоны,
которым
нужен
ангел.
Prosím
Tě,
prosím
Tě
zatím
ještě
nemávej,
Прошу
тебя,
прошу
тебя,
пока
не
прощайся,
Chováš
se
skoro
jako
bys
na
nás
zapomněla.
Ведёшь
себя
так,
будто
забыла
о
нас.
Nedělej,
nedělej,
že
se
teď
už
neznáme,
Не
делай,
не
делай
вид,
что
мы
теперь
не
знакомы,
Zatímco
zavírám
ty
kostlivce
do
skříní.
Пока
я
запираю
своих
скелетов
в
шкафу.
Sere
mě,
že
se
Ti
fakt
furt
něco
nelíbí,
Бесит,
что
тебе
постоянно
что-то
не
нравится,
A
kvůli
Tobě
snažím
se
i
trochu
žít
líp,
И
ради
тебя
я
пытаюсь
хоть
немного
жить
лучше,
Nemůžu
za
to,
že
bez
Tebe
z
toho
šílím.
Я
не
виноват,
что
без
тебя
схожу
с
ума.
Víš,
nemůžu
za
to
víš,
Знаешь,
я
не
виноват,
знаешь,
Nemůžu
za
to,
že
bez
Tebe
z
toho
šílím.
Я
не
виноват,
что
без
тебя
схожу
с
ума.
Všechno
dává
smysl,
pak
když
svítá,
Всё
обретает
смысл,
лишь
на
рассвете,
Ale
už
je
pozdě
na
to
mít
rád.
Но
уже
слишком
поздно,
чтобы
любить.
Kytky
z
pumpy
zachraňují,
Цветы
с
заправки
спасают,
Když
umírám.
Когда
я
умираю.
Víš
já,
bez
Tebe
umírám.
Знаешь,
я,
без
тебя
умираю.
Víš
já,
bez
Tebe
umírám.
Знаешь,
я,
без
тебя
умираю.
Víš
já,
bez
Tebe
umírám.
Знаешь,
я,
без
тебя
умираю.
Víš
já,
bez
Tebe
umírám.
Знаешь,
я,
без
тебя
умираю.
Víš
já,
bez
Tebe
umírám.
Знаешь,
я,
без
тебя
умираю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ceha, Renne Dang
Attention! Feel free to leave feedback.