Renne Dang - Napřed Snům - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renne Dang - Napřed Snům




Napřed Snům
Вперёд, к Мечтам
Já, já, a crew, nehrajem hru
Я, я, я и моя команда, мы не играем в игры,
O tom kdo vykouří dick debilům
О том, кто отсосет у дебилов.
Bez cizí pomoci vlastní trůn
Без посторонней помощи, свой собственный трон.
Bez cizí pomoci napřed snům, napřed snům
Без посторонней помощи, вперёд, к мечтам, вперёд, к мечтам.
Bez cizí pomoci napřed snům, napřed snům
Без посторонней помощи, вперёд, к мечтам, вперёд, к мечтам.
Napřed snům, bez cizí pomoci napřed snům
Вперёд, к мечтам, без посторонней помощи, вперёд, к мечтам.
Napřed sna a crew, nehrajem hru
Вперёд, к мечтам, и моя команда, мы не играем в игры,
O tom kdo vykouří dick debilům
О том, кто отсосет у дебилов.
Bez cizí pomoci vlastní trůn
Без посторонней помощи, свой собственный трон.
Bez cizí pomoci napřed snům, napřed snům
Без посторонней помощи, вперёд, к мечтам, вперёд, к мечтам.
Bez cizí pomoci napřed snům, napřed snům
Без посторонней помощи, вперёд, к мечтам, вперёд, к мечтам.
Napřed snům, napřed snům, vyjebat se všema
Вперёд, к мечтам, вперёд, к мечтам, наплевать на всех,
Co níčej ten sen můj
Кто топчет мою мечту.
Peníze do krabice od bot dám
Деньги в коробку из-под обуви кладу,
Abych viděl větší pokrok dál
Чтобы увидеть больший прогресс впереди.
Motivace nebejt otrok je
Мотивация не быть рабом вот
Důvod proč dělám všechno pečlivě
Причина, почему я делаю всё тщательно.
Je furt bordel v hlavě o tom
Всё ещё бардак в моей голове о том,
Co když to prostě nevýjde
Что, если просто не получится.
Jsem smířenej s normální prací natolik
Я смирился с обычной работой настолько,
Že vstávám v pět a modlím se
Что встаю в пять и молюсь,
Uživí rap mou rodinu nebo alespoň
Чтобы рэп прокормил мою семью или хотя бы меня.
Uvidíme, zatím vidím jen svou crew
Посмотрим, пока вижу только свою команду,
Dělat to co umíme
Делающую то, что умеем.
A zázrak bude, když budou ty páva
И чудо будет, когда появятся эти пачки,
Šest nul na kontě je málo
Шесть нулей на счету это мало.
Přece to musíme splatit těm mámám
Ведь мы должны отплатить нашим мамам,
Aby to žití za něco stálo, málo
Чтобы эта жизнь чего-то стоила, мало.
Furt víc nakládat, furt víc tam dávat
Всё больше грузить, всё больше туда вкладывать,
Vracet, dávat, dvacet, třicet
Возвращать, давать, двадцать, тридцать
Málo dávat tam všechno
Мало, отдать туда всё.
Žádný kecy a motivační pecičky z rádia
Никаких болтовни и мотивационных песенок из радио.
Píšu co prožívám a ne proto, aby většina chválila
Пишу то, что переживаю, а не для того, чтобы большинство хвалило.
Jsem reálný, zeptej se těch co tu stály od začátku
Я настоящий, спроси тех, кто был тут с самого начала.
Žádní nový přátele, jenom
Никаких новых друзей, только я
A crew, nehrajem hru
И моя команда, мы не играем в игры,
O tom kdo vykouří dick debilům
О том, кто отсосет у дебилов.
Bez cizí pomoci vlastní trůn
Без посторонней помощи, свой собственный трон.
Bez cizí pomoci napřed snům, napřed snům
Без посторонней помощи, вперёд, к мечтам, вперёд, к мечтам.
Bez cizí pomoci napřed snům, napřed snům
Без посторонней помощи, вперёд, к мечтам, вперёд, к мечтам.
Napřed snům, bez cizí pomoci napřed snům
Вперёд, к мечтам, без посторонней помощи, вперёд, к мечтам.
Napřed sna a crew, nehrajem hru
Вперёд, к мечтам, и моя команда, мы не играем в игры,
O tom kdo vykouří dick debilům
О том, кто отсосет у дебилов.
Bez cizí pomoci vlastní trůn
Без посторонней помощи, свой собственный трон.
Bez cizí pomoci napřed snům, napřed snům
Без посторонней помощи, вперёд, к мечтам, вперёд, к мечтам.
Bez cizí pomoci napřed snům, napřed snům
Без посторонней помощи, вперёд, к мечтам, вперёд, к мечтам.
Napřed snům, napřed snům, vyjebat se všema
Вперёд, к мечтам, вперёд, к мечтам, наплевать на всех,
Co níčej ten sen můj
Кто топчет мою мечту.
Chci víc peněz pro svůj team
Хочу больше денег для своей команды,
Abych splnil všem ten dream
Чтобы осуществить всем эту мечту.
Abych ukázal těm co se smáli
Чтобы показать тем, кто смеялся,
Že chčiju na jejich "nebude líp"
Что я плюю на их "не будет лучше".
Člověk jak prej nebude mít
Человек, как я, якобы не будет иметь
Nikdy love na to co bude chtít
Никогда денег на то, что захочет.
Chci jim jen ukázat opak
Хочу им просто показать обратное,
Otočit mega a pak tu svobodu žít
Поднять кучу бабла, а потом жить свободно.
Seru na honbu za penězi
Плевать на погоню за деньгами,
Byl jsem a budu šťastnej i bez nich
Я был и буду счастлив и без них.
Ale furt řešit to jak přežiju další tejden
Но постоянно думать о том, как пережить следующую неделю,
Fakt není bez chyb, chtěl bych
Правда, не без ошибок, хотел бы
Dvě, tři, stovky, tisíc
Двести, триста, сотни, тысячи
Svý mámě, aby nemusela šetřit
Своей маме, чтобы ей не приходилось экономить.
Chtěl bych dvě, tři, stovky, tisíc
Хотел бы двести, триста, сотни, тысячи
Svým lidem, aby nemuseli hustlit
Своим людям, чтобы им не приходилось барыжить.
A proto píčoviny, schánět píčoviny, zaplať píčoviny
И поэтому всякую хрень, доставать всякую хрень, платить за всякую хрень,
Za další píčoviny, píchat limit
За очередную хрень, превышать лимит,
A potom píchat ty kidy
А потом трахать этих детей.
Píčo píchat na lidi, píchat na to co kdyby
Блядь, плевать на людей, плевать на то, что было бы.
Z výchovy vím, musím dřít tolik
Из воспитания знаю, должен пахать так много,
Abych moch dělat dobře svý hobby
Чтобы мог хорошо заниматься своим хобби.
A tak jsem moc rád, že výkony
И поэтому я очень рад, что мои старания
Mi dělaj z mých hobby, celkem dobrý money
Делают из моего хобби неплохие деньги.
Haaa, krása, podívej jak to teče
Ха, красота, смотри, как течёт,
Ty love, ty čubky, štěstím chce se mi brečet
Эти бабки, эти сучки, от счастья хочется плакать.
Dávno seru na talent, jdu napřed snům
Давно плевать на талант, я иду вперёд, к мечтам.
Já, já, a crew, nehrajem hru
Я, я, я и моя команда, мы не играем в игры,
O tom kdo vykouří dick debilům
О том, кто отсосет у дебилов.
Bez cizí pomoci vlastní trůn
Без посторонней помощи, свой собственный трон.
Bez cizí pomoci napřed snům, napřed snům
Без посторонней помощи, вперёд, к мечтам, вперёд, к мечтам.
Bez cizí pomoci napřed snům, napřed snům
Без посторонней помощи, вперёд, к мечтам, вперёд, к мечтам.
Napřed snům, bez cizí pomoci napřed snům
Вперёд, к мечтам, без посторонней помощи, вперёд, к мечтам.
Napřed sna a crew, nehrajem hru
Вперёд, к мечтам, и моя команда, мы не играем в игры,
O tom kdo vykouří dick debilům
О том, кто отсосет у дебилов.
Bez cizí pomoci vlastní trůn
Без посторонней помощи, свой собственный трон.
Bez cizí pomoci napřed snům, napřed snům
Без посторонней помощи, вперёд, к мечтам, вперёд, к мечтам.
Bez cizí pomoci napřed snům, napřed snům
Без посторонней помощи, вперёд, к мечтам, вперёд, к мечтам.
Napřed snům, napřed snům, vyjebat se všema
Вперёд, к мечтам, вперёд, к мечтам, наплевать на всех,
Co níčej ten sen můj
Кто топчет мою мечту.





Writer(s): Leryk, Renne Dang


Attention! Feel free to leave feedback.