Lyrics and translation Renne Dang - Špatný dny
(Hej
hej
hej
hej
hej
hej,
hej),
(Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй),
Kolem
sebe
jenom
pár
lidí,
pár
pravých,
Вокруг
всего
несколько
человек,
несколько
настоящих
людей.,
Který
nikomu
nezávidí,
nezáleží
na
tom,
Кто
никому
не
завидует,
это
не
имеет
значения,
Kolik
peněz
nám
mizí,
hlavní
je,
Сколько
денег
нам
не
хватает,
главное
- это,
Že
jsme
se
za
sebe
nebáli
bít,
Что
мы
не
боялись
сражаться
друг
за
друга,
Najednou
je
každej
kamarád,
úsměv
a
lichotky
Внезапно
появляется
каждый
друг,
улыбка
и
лесть
Jak
když
se
zapne
kamera,
(cvak,
cvak),
Например,
когда
камера
включается,
(Щелк,
щелк),
Pózy
a
ramena,
kozy
a
prdele
kolem
mě,
Позы
и
плечи,
сиськи
и
задница
вокруг
меня,
Kam
se
podívám,
(a
kde
jste
byli
vy),
Куда
мне
смотреть,
(и
где
ты
был),
Nevěřim
nikomu,
musím
se
votáčet,
Я
никому
не
доверяю,
я
должен
развернуться,
Bitches
mě
lověj
k
sobě
do
domu,
(ha
ha),
Сучки
охотятся
за
мной
до
своего
дома,
(ха-ха),
Nevěřim
nikomu,
všichni
se
dřív
smáli,
Я
никому
не
доверяю,
раньше
все
смеялись,
No
teď
chtěj
mě
mít
za
ikonu.
Теперь
они
хотят
думать
обо
мне
как
об
иконе.
A
kde
jste
byli
vy,
И
Где
ты
был,
Když
psal
jsem
první
texty,
Когда
я
написал
первые
тексты
песен,
Jenom
skalní
tomu
věřili,
(hej
hej)
Только
Скалистые
горы
верили
в
это,
(эй,
эй)
A
kde
jste
byli
vy,
И
Где
ты
был,
Když
před
klubem
mě
čekali
v
deseti,
Когда
они
ждали
меня
возле
клуба
в
10:00,
Aby
mě
zbili,
(hej
hej)
Чтобы
избить
меня,
(Эй,
эй)
A
kde
jste
byli
vy,
když
prachy
na
nájem
И
где
вы
были,
когда
деньги
за
аренду
A
účty
doma
prostě
nebyly,
(hej
hej)
А
счетов
дома
просто
не
было,
(Эй,
эй)
A
kde
jste
byli
vy,
když
fotr
odešel
А
где
ты
был,
когда
мой
отец
ушел?
A
my
ho
pak
za
pár
let
pohřbili.
А
потом
мы
похоронили
его
несколько
лет
спустя.
A
kde
jste
byli
vy
И
Где
ты
был
A
kde
jste
byli
vy
И
Где
ты
был
A
kde
jste
byli
vy,
И
Где
ты
был,
Když
tehdy
byly
špatný
dny.
Когда
это
были
плохие
дни.
A
kde
jste
byli
vy
И
Где
ты
был
A
kde
jste
byli
vy,
И
Где
ты
был,
Když
neviděl
jsem
nikde
žádný
světlo
Когда
я
нигде
не
видел
света
Na
konci
tý
tmy.
В
конце
тьмы.
Řikaj
mi
"vyser
se
na
Blakkwood",
Они
называют
меня
"трахни
Блэквуда".,
No
loajalita
je
víc
než
kecy
dementů,
Что
ж,
верность
- это
нечто
большее,
чем
чушь
идиотов.,
Nabídli
ruku
na
začátku
během
špatných
dnů,
Предлагал
руку
помощи
в
самом
начале,
в
плохие
дни,
Teď
když
je
dobře,
budou
tam
až
usednu
na
trůn.
Теперь,
когда
все
хорошо,
они
будут
там,
когда
я
сяду
на
трон.
A
kde
jste
byli
vy,
И
Где
ты
был,
Když
psal
jsem
první
texty,
Когда
я
написал
первые
тексты
песен,
Jenom
skalní
tomu
věřili,
Только
Скалистые
горы
верили
в
это.,
Ostatní
se
tlemili,
dyliny,
Остальные
молчали,
дайлины,
Teď
se
směju
já,
Теперь
я
смеюсь,
No
první
mili
mám
Ну,
первую
милю
я
прошел
A
brzy
budou
dva.Hmm,
hmm,
zdravím
do
Rychnova,
И
скоро
их
будет
двое.Хм,
хм,
привет
Рычнову,
Z
malýho
města
na
vrchol
světa,
Из
маленького
городка
на
вершину
мира,
Nezůstat
hákovat,
že
nejde
to,
výmluva,
Не
оставайся
на
крючке,
который
не
может
этого
сделать,
извини,
Nenávist,
můj
druh
výchovy,
žádná
výhoda,
Ненависть,
мое
воспитание,
никаких
преимуществ,
Byl
jsem
tam,
kde
jste
byli
vy.
Я
был
там,
где
был
ты.
A
kde
jste
byli
vy,
И
Где
ты
был,
Když
psal
jsem
první
texty,
Когда
я
написал
первые
тексты
песен,
Jenom
skalní
tomu
věřili,
(hej
hej)
Только
Скалистые
горы
верили
в
это,
(эй,
эй)
A
kde
jste
byli
vy,
И
Где
ты
был,
Když
před
klubem
mě
čekali
v
deseti,
Когда
они
ждали
меня
возле
клуба
в
10:00,
Aby
mě
zbili,
(hej
hej)
Чтобы
избить
меня,
(Эй,
эй)
A
kde
jste
byli
vy,
když
prachy
na
nájem
И
где
вы
были,
когда
деньги
за
аренду
A
účty
doma
prostě
nebyly,
(hej
hej)
А
счетов
дома
просто
не
было,
(Эй,
эй)
A
kde
jste
byli
vy,
když
fotr
odešel
А
где
ты
был,
когда
мой
отец
ушел?
A
my
ho
pak
za
pár
let
pohřbili.
А
потом
мы
похоронили
его
несколько
лет
спустя.
A
kde
jste
byli
vy
И
Где
ты
был
A
kde
jste
byli
vy
И
Где
ты
был
A
kde
jste
byli
vy,
И
Где
ты
был,
Když
tehdy
byly
špatný
dny.
Когда
это
были
плохие
дни.
A
kde
jste
byli
vy
И
Где
ты
был
A
kde
jste
byli
vy,
И
Где
ты
был,
Když
neviděl
jsem
nikde
žádný
světlo
Когда
я
нигде
не
видел
света
Na
konci
tý
tmy.
В
конце
тьмы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Pechlak, Renne Dang
Attention! Feel free to leave feedback.