Reno 871 - Pecados Papeles y Máquina - translation of the lyrics into German

Pecados Papeles y Máquina - Reno 871translation in German




Pecados Papeles y Máquina
Sünden, Papiere und Maschine
Decidí tenerte asco, vívido
Ich entschied mich, dich zu hassen, lebendig
Envasado en frasco. Tiene apariencia vulgar
Abgefüllt in einer Flasche. Du hast ein vulgäres Aussehen
Incógnito, digno de tu vómito
Inkognito, deines Erbrechens würdig
Sucio pero limpio en su propósito
Schmutzig, aber rein in seiner Absicht
Tóxico, oscuro como sombra
Giftig, dunkel wie ein Schatten
Yo sobre la tierra, sobre la alfombra
Ich auf der Erde, du auf dem Teppich
El dinero me ahoga
Das Geld erstickt mich
Aunque malgasto lo que queda y administro mi droga
Obwohl ich verschwende, was übrig bleibt, und meine Droge verwalte
Toda apariencia viva de mi morbo
Jeder lebendige Anschein meiner Morbidität
Sordo, no me conoces y te estorbo
Taub, du kennst mich nicht und ich störe dich
Parezco loco y lo noto, carezco más poco a poco
Ich sehe verrückt aus und ich merke es, ich entbehre immer weniger
¡Pronto, sirve más y a darle fondo!
Schnell, schenk mehr ein und gib alles!
Flor: ya amaneció
Blume: Es ist schon Morgen
Llevo peste vagabunda, por favor dame tu olor
Ich trage einen Vagabunden-Gestank, bitte gib mir deinen Duft
Que viene la noche, siempre grita y me repite:
Denn die Nacht kommt, schreit immer und wiederholt mir:
"Acaba con su magia antes de que esta se marchite"
"Beende ihre Magie, bevor sie verwelkt"
Hoy lloro y no me ven
Heute weine ich und niemand sieht mich
Ha pasado el tiempo y ya no ni quién es quién
Die Zeit ist vergangen und ich weiß nicht mehr, wer wer ist
Tengo en la memoria mucha mierda caliente
Ich habe viel heiße Scheiße in meinem Gedächtnis
Alabo a mi locura soy el fruto de su vientre
Ich preise meinen Wahnsinn, ich bin die Frucht seines Schoßes
Quiero que me infecte, dentro un niño muere sólo espera
Ich will, dass er mich infiziert, drinnen stirbt ein Kind, es wartet nur darauf
Que lo afeite. Centro mi atención en esto espero
Dass ich es rasiere. Ich konzentriere meine Aufmerksamkeit darauf, ich warte
A que revientes. ¿Será que la verdad siempre te ofende?
Darauf, dass du platzt. Ist es so, dass die Wahrheit dich immer beleidigt?
Cerveza en la mañana perra, lo demás se siente
Bier am Morgen, Schlampe, der Rest ergibt sich von selbst.
Por favor, no guardes rencores y cuéntalo
Bitte, hege keinen Groll und erzähl es
Humíllate, no hay pudor
Demütige dich, es gibt keine Scham
Risas, procesos y lágrimas
Lachen, Prozesse und Tränen
Pecados, papeles y máquina
Sünden, Papiere und Maschine
Ambas partes, adheridas sin atarse
Beide Teile, verbunden, ohne sich zu binden
Las heridas sanan aparte
Die Wunden heilen separat
Arte de matar -de acabar con todo alarde-
Kunst des Tötens - mit allem Prunk Schluss zu machen -
Espeso, sábado y hablar de sexo
Dicht, Samstag und über Sex reden
Él bebió, ¿quién lo vio?
Er trank, wer hat es gesehen?
Sin brújula que apunte y la culpa la tuve yo
Ohne Kompass, der zeigt, und ich war schuld
Odio por que he amado, busco mi presente
Hass, weil ich geliebt habe, ich suche meine Gegenwart
Sigo atado a mi pasado
Ich bin immer noch an meine Vergangenheit gebunden
Venganza color de flama
Rache in der Farbe der Flamme
Observo tu final lo tengo escrito en un diagrama
Ich beobachte dein Ende, ich habe es in einem Diagramm aufgeschrieben
Es sangre bañada en drama
Es ist Blut, gebadet in Drama
Lúcido momento estúpido que acaba y yo sigo mi trama
Klarer, dummer Moment, der endet, und ich setze meine Intrige fort
Sonrisas que representan, lágrimas que no me extrañan
Lächeln, die darstellen, Tränen, die mich nicht überraschen
¿Será mi bien? ¿Será que quiero de tu sangre para serte fiel?
Wird es mein Wohl sein? Ist es so, dass ich von deinem Blut will, um dir treu zu sein?
Dije Amén. Guardé silencio, aluciné
Ich sagte Amen. Ich schwieg, ich halluzinierte
que nace en mi mirada y acaba si vuelvo a ver
Ich weiß, dass es in meinem Blick geboren wird und endet, wenn ich wieder hinsehe
¿Que puede ser? Quiero placer
Was kann es sein? Ich will Vergnügen
Suelo obtenerlo, serlo, arsénico y azufre puedo olerlo
Ich pflege es zu bekommen, es zu sein, Arsen und Schwefel, ich kann es riechen
Veneno para mi inocencia
Gift für meine Unschuld
Licor para mi malicia, suerte para la clemencia
Likör für meine Bosheit, Glück für die Milde
Opto por el lado amable
Ich entscheide mich für die freundliche Seite
Confío en el equilibrio llevo pensamientos inestables
Ich vertraue auf das Gleichgewicht, ich habe instabile Gedanken
Suena inquietante
Es klingt beunruhigend
Y más cuando me callo, estoy listo para el desastre
Und noch mehr, wenn ich schweige, ich bin bereit für die Katastrophe






Attention! Feel free to leave feedback.