Reno & Smiley - In the Pines (with Ralph Stanley & Carter Stanley) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reno & Smiley - In the Pines (with Ralph Stanley & Carter Stanley)




In the Pines (with Ralph Stanley & Carter Stanley)
It's Ralph and Carter, the Stanley Brothers
Это Ральф и Картер, братья Стэнли.
And here they are, "In the Pines"
И вот они соснах"
The longest train I ever saw
Самый длинный поезд, который я когда-либо видел
Went down that Georgia Line
Пошел по этой линии Джорджии
The engine passed at six o'clock
Двигатель проехал в шесть часов
And the cab passed by at 9:00
И такси проехало мимо в 9:00.
In the pines, in the pines
В соснах, в соснах
Where the sun never shines
Где никогда не светит солнце
Lord, I shiver when the cold wind blows
Господи, я дрожу, когда дует холодный ветер
Little girl, little girl, what have I done
Маленькая девочка, маленькая девочка, что я сделал?
That makes you treat me so?
Это заставляет тебя так обращаться со мной?
You caused me to weep, you caused me to mourn
Ты заставил меня плакать, ты заставил меня скорбеть
You caused me to leave my home
Ты заставил меня покинуть мой дом
In the pines, in the pines
В соснах, в соснах
Where the sun never shines
Где никогда не светит солнце
Lord, I shiver when the cold wind blows
Господи, я дрожу, когда дует холодный ветер
I asked my captain for the time of day
Я спросил у своего капитана время суток
He said he'd thrown his watch away
Он сказал, что выбросил часы
A long steel rail and a short cross tie
Длинный стальной рельс и короткая шпала
I'm on my way back home
Я возвращаюсь домой
In the pines, in the pines
В соснах, в соснах
Where the sun never shines
Где никогда не светит солнце
Lord, I shiver when the cold wind blows
Господи, я дрожу, когда дует холодный ветер





Writer(s): Dp, Mark Lanegan, Brian Lane Reitzell, Tim Young


Attention! Feel free to leave feedback.