Renzo Arbore feat. i "Senza Vergogna" - Scapricciatiello - translation of the lyrics into German

Scapricciatiello - Renzo Arbore translation in German




Scapricciatiello
Scapricciatiello
"Scapricciatiellu mio, vatténne â casa
"Mein kleiner Ausreißer, geh nach Hause,
Si nun vuó' 'ngalèra, 'int'a stu mese..."
Wenn du nicht in diesem Monat ins Gefängnis willst..."
Comme te ll'aggia ca nun è cosa?!
Wie soll ich es dir sagen, dass das nichts wird?!
Chella nun è pe' te... chella è na 'mpesa!
Sie ist nichts für dich... sie ist eine hinterhältige Person!
Che vène a ch'è bella cchiù 'e na rosa
Was soll das heißen, dass sie schöner ist als eine Rose,
Si po' te veco 'e chiagnere annascuso?
Wenn ich dich dann heimlich weinen sehe?
Lássala, siente a me, ca nun è cosa!
Lass sie, hör auf mich, das ist nichts!
Tu, pa bionda, si' troppo onesto:
Du bist zu ehrlich für die Blondine:
Chella è fatta pe' ll'ommo 'nzisto...
Sie ist gemacht für den aufdringlichen Mann...
Alluntánate 'a 'sta "maésta"
Entferne dich von dieser "Majestät",
Ca te pierde, figlio 'e mammá...
Weil du dich verlierst, Muttersöhnchen...
Nun 'o vvide ca te repassa?
Siehst du nicht, dass sie dich ausnutzt?
Te ciancéa cu ciento mosse...
Sie macht dir mit hundert Gesten etwas vor...
To ffá credere e po' te lassa:
Sie lässt dich glauben und dann verlässt sie dich:
Te fa perdere 'a libertá!
Sie lässt dich deine Freiheit verlieren!
Tutte mmatine, mamma, dinta cchiesa,
Jeden Morgen betet deine Mutter in der Kirche
Prega, pe' te, 'a Madonna e nun repòsa...
Für dich zur Madonna und ruht nicht...
Jetto curtiello... nun 'o smaniuso,
Wirf das Messer weg... sei nicht ungestüm,
Si no tu vaje 'ngalèra e 'a bionda sposa!
Sonst gehst du ins Gefängnis und die Blondine heiratet!
Curre adda vecchia, va', cércale scusa!
Lauf zur Alten, geh, entschuldige dich bei ihr!
Tu pa bionda...
Du für die Blondine...
"Scapricciatiellu mio, vatténne â casa
"Mein kleiner Ausreißer, geh nach Hause,
Si nun vuó' 'ngalèra, 'int'a stu mese!"
Wenn du nicht in diesem Monat ins Gefängnis willst!"





Writer(s): Pacifico Vento, Ferdinando Albano


Attention! Feel free to leave feedback.