Renzo Arbore - Chella llà (live) - translation of the lyrics into German

Chella llà (live) - Renzo Arboretranslation in German




Chella llà (live)
Diese da (live)
St'ammore mme teneva 'ncatenato,
Diese Liebe hielt mich gefangen,
Ma ho detto: "Basta!" e mme só' liberato...
Aber ich sagte: „Schluss damit!“ und habe mich befreit...
Mme pare cchiù turchino 'o cielo,
Mir scheint der Himmel blauer,
Mme pare cchiù lucente 'o mare...
Mir scheint das Meer leuchtender...
E 'o core canta pa felicitá!
Und das Herz singt vor Glück!
Chella llá, chella llá...
Diese da, diese da...
Mo va dicenno ca mme vò' lassá...
Jetzt erzählt sie herum, sie wolle mich verlassen...
Se crede ca mme faccio 'o sango amaro,
Sie glaubt, ich mache mir Kummer,
Se crede ca 'mpazzisco e po' mme sparo!
Sie glaubt, ich werde verrückt und erschieße mich dann!
Chella llá, chella llá...
Diese da, diese da...
Nun sape che piacere ca mme fa...
Sie weiß nicht, was für einen Gefallen sie mir tut...
Mme ne piglio n'ata cchiù bella
Ich nehme mir eine andere, schönere
E zetèlla restarrá...
Und eine alte Jungfer wird sie bleiben...
Chella llá, chella llá, chella llá!
Diese da, diese da, diese da!
Ajere, mm'ha mannato nu biglietto
Gestern hat sie mir einen Zettel geschickt
Pa figlia do purtiere dirimpetto.
Durch die Tochter des Portiers von gegenüber.
Mme scrive ca nun è felice
Sie schreibt mir, dass sie nicht glücklich ist
E ca vurría, cu me, pace...
Und dass sie gerne mit mir Frieden schließen würde...
Ma io mme stó' gustanno 'a libbertá!
Aber ich genieße gerade die Freiheit!
Chella llá, chella llá...
Diese da, diese da...
Mo va dicenno ca mme vò' lassá...
Jetzt erzählt sie herum, sie wolle mich verlassen...
Se crede ca mme faccio 'o sango amaro,
Sie glaubt, ich mache mir Kummer,
Se crede ca 'mpazzisco e po' mme sparo!
Sie glaubt, ich werde verrückt und erschieße mich dann!
Chella llá, chella llá...
Diese da, diese da...
Nun sape che piacere ca mme fa...
Sie weiß nicht, was für einen Gefallen sie mir tut...
Mme ne piglio n'ata cchiù bella
Ich nehme mir eine andere, schönere
E zetèlla restarrá...
Und eine alte Jungfer wird sie bleiben...
Chella llá, chella llá, chella llá!
Diese da, diese da, diese da!
Chella llá, chella llá, chella llá!
Diese da, diese da, diese da!
Chella llá, chella llá, chella llá!
Diese da, diese da, diese da!
Chella llá, chella llá, chella llá!
Diese da, diese da, diese da!





Writer(s): Vincenzo Dipaola, Alessandro Taccani, Umberto Bertini


Attention! Feel free to leave feedback.