Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicitencello vuje
Sagt es ihr
A
'sta
cumpagna
vosta
dieser
eurer
Freundin,
Ch'aggio
perduto
'o
suonno
dass
ich
den
Schlaf
verloren
habe
E
'a
fantasia.
und
die
Fantasie.
Ch'
'a
penzo
sempe,
Dass
ich
immer
an
sie
denke,
Ch'
è
tutt"a
vita
mia.
dass
sie
mein
ganzes
Leben
ist.
I'
nce
'o
vvulesse
dicere,
Ich
würde
es
ihr
gerne
sagen,
Ma
nun
ce
'o
ssaccio
dí.
aber
ich
kann
es
nicht.
'A
voglio
bene
Ich
liebe
sie,
'A
voglio
bene
assaje.
ich
liebe
sie
sehr.
Dicitencello
vuje
Sagt
es
ihr,
Ca
nun
mm'
'a
scordo
maje.
dass
ich
sie
nie
vergesse.
E'
na
passione
Es
ist
eine
Leidenschaft,
Cchiù
forte
'e
na
catena,
stärker
als
eine
Kette,
Ca
mme
turmenta
ll'anema
die
meine
Seele
quält
E
nun
mme
fa
campá.
und
mich
nicht
leben
lässt.
Dicitencello
Sagt
es
ihr,
Ch'
è
na
rosa
'e
maggio,
dass
sie
eine
Maienrose
ist,
Ch'
è
assaje
cchiù
bella
dass
sie
viel
schöner
ist
'E
na
jurnata
'e
sole.
als
ein
Sonnentag.
Da
'a
vocca
soja,
Von
ihrem
Mund,
Cchiù
fresca
d"e
vviole,
frischer
als
Veilchen,
I
giá
vulesse
sèntere
möchte
ich
schon
hören,
Ch'è
'nnammurata
'e
me.
dass
sie
in
mich
verliebt
ist.
'A
voglio
bene.
Ich
liebe
sie.
'A
voglio
bene
assaje.
Ich
liebe
sie
sehr.
Dicitencello
vuje
Sagt
es
ihr,
Ca
nun
mm'
'a
scordo
maje.
dass
ich
sie
nie
vergesse.
E'
na
passione
Es
ist
eine
Leidenschaft,
Cchiù
forte
'e
na
catena,
stärker
als
eine
Kette,
Ca
mme
turmenta
ll'anema
die
meine
Seele
quält
E
nun
mme
fa
campá.
und
mich
nicht
leben
lässt.
Na
lácrema
lucente
Eine
glänzende
Träne
V'è
caduta,
ist
gefallen,
Dicíteme
nu
poco:
sagt
mir
ein
wenig:
A
che
penzate?
Woran
denkt
ihr?
Cu
st'
uocchie
doce,
Mit
diesen
süßen
Augen
Vuje
sola
mme
guardate.
seht
ihr
nur
mich
an.
Levámmoce
'sta
maschera,
Nehmen
wir
diese
Maske
ab,
Dicimmo
'a
veritá.
sagen
wir
die
Wahrheit.
Te
voglio
bene.
Ich
liebe
dich.
Te
voglio
bene
assaje.
Ich
liebe
dich
sehr.
Si'
tu
chesta
catena
Du
bist
diese
Kette,
Ca
nun
se
spezza
maje.
die
niemals
bricht.
Suonno
gentile,
Sanfter
Traum,
Suspiro
mio
carnale,
mein
fleischlicher
Seufzer,
Te
cerco
comm
'a
ll'aria,
ich
suche
dich
wie
die
Luft,
Te
voglio
pe'
campá.
ich
will
dich,
um
zu
leben.
Te
voglio
pe'
campá!
Ich
will
dich,
um
zu
leben!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Fusco, R. Falvo
Attention! Feel free to leave feedback.