Lyrics and translation Renzo Padilla - Soy Grone Alianza Lima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy Grone Alianza Lima
Я чернокожий, Алианса Лима
(Te
llevo
en
mi
alma)
(Ношу
тебя
в
душе)
(Y
hoy
te
vengo
a
alentar)
(И
сегодня
я
пришел
поддержать
тебя)
Desde
el
vientre
de
mi
madre
С
самого
рождения
Llevo
en
mi
pecho
tus
colores
Ношу
твои
цвета
на
груди
Hoy
te
rinde
un
homenaje
Сегодня
тебе
отдает
дань
уважения
Todo
el
pueblo,
toda
la
familia
grone
Весь
народ,
вся
чернокожая
семья
(Ale
le
la
la)
(Але
ле
ла
ла)
(Te
llevo
en
mi
alma)
(Ношу
тебя
в
душе)
(Y
hoy
te
vengo
a
alentar)
(И
сегодня
я
пришел
поддержать
тебя)
Azul,
grande
como
el
Océano
Pacífico
Синий,
бескрайний
как
Тихий
океан
Y
blanco
de
la
pureza
И
белый,
как
символ
чистоты
Tu
estilo
de
jugar
al
ritmo
del
landó
Твой
стиль
игры
в
ритме
ландо
El
festejo
y
la
marinera
Фестехо
и
маринера
(Ale
le
la
la)
(Але
ле
ла
ла)
(Te
llevo
en
mi
alma)
(Ношу
тебя
в
душе)
(Y
hoy
te
vengo
a
alentar)
(И
сегодня
я
пришел
поддержать
тебя)
(Yo
soy
grone,
pa'
que
tú
lo
sepas)
(Я
чернокожий,
чтобы
ты
знала)
Somos
la
mezcla
de
todas
las
razas
Мы
- смесь
всех
рас
La
que
te
canta
y
te
alienta
Та,
что
поет
тебе
и
поддерживает
тебя
(Yo
soy
grone,
pa'
que
tú
lo
sepas)
(Я
чернокожий,
чтобы
ты
знала)
A
dónde
vayas
yo
te
seguiré
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
буду
следовать
за
тобой
Y
mi
garganta
dejaré
И
мой
голос
сорву
(Yo
soy
grone,
pa'
que
tú
lo
sepas)
(Я
чернокожий,
чтобы
ты
знала)
Señores
es
la
historia
de
un
amor
Господа,
это
история
любви
Que
en
1901
nació
Которая
родилась
в
1901
году
(Yo
soy
grone,
pa'
que
tú
lo
sepas)
(Я
чернокожий,
чтобы
ты
знала)
Vengo
al
estadio
a
ver
tu
juego
Я
прихожу
на
стадион,
чтобы
увидеть
твою
игру
Al
son
del
festejo
y
la
marinera
Под
звуки
фестехо
и
маринеры
(Yo
soy
grone,
pa'
que
tú
lo
sepas)
(Я
чернокожий,
чтобы
ты
знала)
Grandes
y
chiquitos,
flameando
su
bandera
Взрослые
и
дети,
развевающие
свой
флаг
(Yo
soy
grone,
pa'
que
tú
lo
sepas)
(Я
чернокожий,
чтобы
ты
знала)
Quiero
desde
el
alma
gritar
gol
Я
хочу
от
всей
души
кричать
"гол"
Y
que
se
encienda
La
Caldera
И
чтобы
загорелся
"Котел"
(Mira
como
gozan
Los
Potrillos
man)
(Смотри,
как
веселятся
"Жеребята")
Te
lo
dice
el
borincaico
Тебе
говорит
пуэрториканец
!Ataca
rey!
¡El
rey
Azteca!
!Атакуй,
король!
Король
ацтеков!
(!Yo
soy
de
Alianza
señores!)
(!Я
болею
за
Алиансу,
господа!)
(¡Alianza
Lima
Corazón!)
(¡Алианса
Лима
в
сердце!)
!SALTA
COMANDO
SALTA!
!ПРЫГАЙ,
КОМАНДО,
ПРЫГАЙ!
¡SALTA
COMANDO
SVR!
!ПРЫГАЙ,
КОМАНДО
SVR!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renzo Padilla
Attention! Feel free to leave feedback.