Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hou Je Van Mij
Liebst du mich
Zovele
uren
dat
ik
wachtte
op
jou
So
viele
Stunden,
die
ich
auf
dich
wartete
Je
telefoon
uit
niet
te
bereiken.
Dein
Telefon
aus,
nicht
zu
erreichen.
Er
zijn
zoveel
dingen
die
ik
jou
nog
zeggen
wou
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
ich
dir
noch
sagen
wollte
Maar
sta
nu
langs
de
lijn
te
kijken
Aber
stehe
jetzt
am
Rand
und
schaue
zu
Ik
gaf
je
een
auto
en
een
plek
onder
de
zon.
Ich
gab
dir
ein
Auto
und
einen
Platz
unter
der
Sonne.
Had
ik
voor
jou
dan
toch
geen
waarde
Hatte
ich
für
dich
denn
keinen
Wert
En
al
die
juwelen,
je
kon
kopen
wat
je
kon
Und
all
die
Juwelen,
du
konntest
kaufen,
was
du
wolltest
Je
blijft
voor
mij
de
mooiste
vrouw
op
aarde
Du
bleibst
für
mich
die
schönste
Frau
auf
Erden
Dus
stel
ik
nu
de
vraag.
Also
stelle
ich
jetzt
die
Frage.
Hou
je
van
mij,
ben
je
van
mij
Liebst
du
mich,
gehörst
du
mir
Klopt
je
hart
nu
voor
een
ander
Schlägt
dein
Herz
jetzt
für
einen
anderen
Ik
weet
niet
meer
wat
ik
nog
kan
doen.
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
noch
tun
kann.
Ben
je
me
zat,
heb
je
't
gehad,
laat
me
weten
lieve
schat
Hast
du
mich
satt,
hast
du
genug,
lass
es
mich
wissen,
Liebling
Ik
wil
je
niet
kwijt,
nee,
voor
nog
geen
miljoen.
Ich
will
dich
nicht
verlieren,
nein,
für
keine
Million.
Ik
zou
het
wel
doen
Ich
würde
es
tun
(M):
Ik
heb
je
misschien
wel
veel
te
vaak
teleurgesteld
(M):
Ich
habe
dich
vielleicht
viel
zu
oft
enttäuscht
(R):
En
stonden
de
tranen
in
je
ogen.
(R):
Und
standen
die
Tränen
in
deinen
Augen.
(M):
Geleerd
van
me
fouten,
(R)
Jij
bent
de
enige
die
telt.
(M):
Gelernt
von
meinen
Fehlern,
(R)
Du
bist
die
Einzige,
die
zählt.
(M+R)
Zijn
onze
mooie
tijden
nu
vervlogen,
(M+R)
Sind
unsere
schönen
Zeiten
jetzt
verflogen,
Dus
vraag
ik
nog
een
keer.
Also
frage
ich
noch
einmal.
Hou
je
van
mij,
ben
je
van
mij
Liebst
du
mich,
gehörst
du
mir
Klopt
je
hart
nu
voor
een
ander
Schlägt
dein
Herz
jetzt
für
einen
anderen
Ik
weet
niet
meer
wat
ik
nog
kan
doen.
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
noch
tun
kann.
Ben
je
me
zat,
heb
je
't
gehad,
laat
me
weten
lieve
schat
Hast
du
mich
satt,
hast
du
genug,
lass
es
mich
wissen,
Liebling
Ik
wil
je
niet
kwijt,
nee,
voor
nog
geen
miljoen.
Ich
will
dich
nicht
verlieren,
nein,
für
keine
Million.
(R):
Ik
heb
genoeg
om
te
geven
(R):
Ich
habe
genug
zu
geben
(M):
Of
heb
je
genoeg
van
mij
(M):
Oder
hast
du
genug
von
mir
(R):
Jij
bent
de
liefde
van
me
leven
(R):
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens
(M+R)
Maar
kom
alsjeblieft
want
ik
ben
zo
verliefd
't
is
dat
laatste
keer
dat
ik
het
vraag
(M+R)
Aber
bitte
komm,
denn
ich
bin
so
verliebt,
es
ist
das
letzte
Mal,
dass
ich
es
frage
Hou
je
van
mij,
ben
je
van
mij
Liebst
du
mich,
gehörst
du
mir
Klopt
je
hart
nu
voor
een
ander
Schlägt
dein
Herz
jetzt
für
einen
anderen
Ik
weet
niet
meer
wat
ik
nog
kan
doen.
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
noch
tun
kann.
Ben
je
me
zat,
heb
je
't
gehad,
laat
me
weten
lieve
schat
Hast
du
mich
satt,
hast
du
genug,
lass
es
mich
wissen,
Liebling
Ik
wil
je
niet
kwijt,
nee,
voor
nog
geen
miljoen.
Ich
will
dich
nicht
verlieren,
nein,
für
keine
Million.
Hou
je
van
mij,
ben
je
van
mij
Liebst
du
mich,
gehörst
du
mir
Klopt
je
hart
nu
voor
een
ander
Schlägt
dein
Herz
jetzt
für
einen
anderen
Ik
weet
niet
meer
wat
ik
nog
kan
doen.
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
noch
tun
kann.
Ben
je
me
zat,
heb
je
't
gehad,
laat
me
weten
lieve
schat
Hast
du
mich
satt,
hast
du
genug,
lass
es
mich
wissen,
Liebling
Ik
wil
je
niet
kwijt,
nee,
voor
nog
geen
miljoen.
Ich
will
dich
nicht
verlieren,
nein,
für
keine
Million.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcel Schimscheimer, Rene Froger, Gordon Groothedde
Album
Froger
date of release
11-11-2011
Attention! Feel free to leave feedback.