René Froger & Martin Morero - Hou Je Van Mij - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation René Froger & Martin Morero - Hou Je Van Mij




Zovele uren dat ik wachtte op jou
Так много часов я ждал тебя
Je telefoon uit niet te bereiken.
Не дотягивайтесь до своего телефона.
Er zijn zoveel dingen die ik jou nog zeggen wou
Есть так много вещей, которые я хотел бы тебе рассказать
Maar sta nu langs de lijn te kijken
Но теперь стойте и смотрите вдоль линии
Ik gaf je een auto en een plek onder de zon.
Я дал тебе машину и место под солнцем.
Had ik voor jou dan toch geen waarde
Если бы я не имел для тебя никакой ценности
En al die juwelen, je kon kopen wat je kon
И все эти драгоценности, ты мог бы купить все, что сможешь
Je blijft voor mij de mooiste vrouw op aarde
Ты остаешься для меня самой красивой женщиной на Земле
Dus stel ik nu de vraag.
Итак, теперь я задаю вопрос.
Hou je van mij, ben je van mij
Любишь ли ты меня, моя ли ты
Klopt je hart nu voor een ander
Бьется ли сейчас твое сердце для кого-то другого
Ik weet niet meer wat ik nog kan doen.
Я не знаю, что еще я могу сделать.
Ben je me zat, heb je 't gehad, laat me weten lieve schat
Ты устала от меня, тебе это надоело, дай мне знать, дорогая, дорогая
Ik wil je niet kwijt, nee, voor nog geen miljoen.
Я не хочу терять тебя, нет, меньше чем за миллион.
Ik zou het wel doen
Я бы сделал это
(M): Ik heb je misschien wel veel te vaak teleurgesteld
(М): Возможно, я слишком часто разочаровывал тебя
(R): En stonden de tranen in je ogen.
(Р): и в твоих глазах были слезы.
(M): Geleerd van me fouten, (R) Jij bent de enige die telt.
(М): учился на моих ошибках, (Р) Ты единственный, кто имеет значение.
(M+R) Zijn onze mooie tijden nu vervlogen,
+ Р) неужели наши прекрасные времена прошли,
Dus vraag ik nog een keer.
Поэтому я спрашиваю еще раз.
Hou je van mij, ben je van mij
Любишь ли ты меня, моя ли ты
Klopt je hart nu voor een ander
Бьется ли сейчас твое сердце для кого-то другого
Ik weet niet meer wat ik nog kan doen.
Я не знаю, что еще я могу сделать.
Ben je me zat, heb je 't gehad, laat me weten lieve schat
Ты устала от меня, тебе это надоело, дай мне знать, дорогая, дорогая
Ik wil je niet kwijt, nee, voor nog geen miljoen.
Я не хочу терять тебя, нет, меньше чем за миллион.
(R): Ik heb genoeg om te geven
(Р) : У меня достаточно того, что я могу дать
(M): Of heb je genoeg van mij
(М) : или я тебе уже надоел
(R): Jij bent de liefde van me leven
(Р): Ты - любовь всей моей жизни
(M+R) Maar kom alsjeblieft want ik ben zo verliefd 't is dat laatste keer dat ik het vraag
+ Р) но, пожалуйста, приходи, потому что я так влюблен, что прошу в последний раз.
Hou je van mij, ben je van mij
Любишь ли ты меня, моя ли ты
Klopt je hart nu voor een ander
Бьется ли сейчас твое сердце для кого-то другого
Ik weet niet meer wat ik nog kan doen.
Я не знаю, что еще я могу сделать.
Ben je me zat, heb je 't gehad, laat me weten lieve schat
Ты устала от меня, тебе это надоело, дай мне знать, дорогая, дорогая
Ik wil je niet kwijt, nee, voor nog geen miljoen.
Я не хочу терять тебя, нет, меньше чем за миллион.
Hou je van mij, ben je van mij
Любишь ли ты меня, моя ли ты
Klopt je hart nu voor een ander
Бьется ли сейчас твое сердце для кого-то другого
Ik weet niet meer wat ik nog kan doen.
Я не знаю, что еще я могу сделать.
Ben je me zat, heb je 't gehad, laat me weten lieve schat
Ты устала от меня, тебе это надоело, дай мне знать, дорогая, дорогая
Ik wil je niet kwijt, nee, voor nog geen miljoen.
Я не хочу терять тебя, нет, меньше чем за миллион.
Lalalalaaa
Лалалалааа





Writer(s): Marcel Schimscheimer, Rene Froger, Gordon Groothedde


Attention! Feel free to leave feedback.