Rene Froger - Alles Kan Een Mens Gelukkig Maken - Live In Ahoy - translation of the lyrics into German




Alles Kan Een Mens Gelukkig Maken - Live In Ahoy
Alles kann einen Menschen glücklich machen - Live in Ahoy
Ik kan niet zeggen dat ik iets te kort kom.
Ich kann nicht sagen, dass mir etwas fehlt.
Geen idee geen benul wat gebrek aan liefde is.
Keine Ahnung, kein Gespür dafür, was Liebesmangel ist.
Als ik geen zin heb om te koken loop ik even naar de markt.
Wenn ich keine Lust habe zu kochen, gehe ich kurz zum Markt.
Voor een moot gebakken vis.
Für ein Stück gebratenen Fisch.
En als ik morgen geen zin heb om te werken.
Und wenn ich morgen keine Lust habe zu arbeiten.
Dan stel ik al het werk tot overmorgen uit.
Dann verschiebe ich all die Arbeit auf übermorgen.
En als de kleuren van mijn huis me irriteren.
Und wenn mich die Farben meines Hauses irritieren.
Dan vraag ik of mijn buurman het vandaag nog overspuit.
Dann frage ich meinen Nachbarn, ob er es heute noch neu streicht.
Een eigen huis een plek onder de zon.
Ein eigenes Haus, ein Platz an der Sonne.
En altijd iemand in de buurt die van me houden kon.
Und immer jemand in der Nähe, der mich lieben konnte.
Toch wou ik dat ik net iets vaker.
Doch wünschte ich, dass ich nur etwas öfter,
Iets vaker simpelweg gelukkig was oho
Etwas öfter einfach glücklich wär', oho.
Een eigen huis een plek onder de zon.
Ein eigenes Haus, ein Platz an der Sonne.
En altijd iemand in de buurt die van me houden kon.
Und immer jemand in der Nähe, der mich lieben konnte.
Toch wou ik dat ik net iets vaker.
Doch wünschte ich, dass ich nur etwas öfter,
Iets vaker simpelweg gelukkig was oho
Etwas öfter einfach glücklich wär', oho.
Ik kan niet zeggen dat ik iets te kort kom.
Ich kann nicht sagen, dass mir etwas fehlt.
Geen idee geen benul wat gebrek aan liefde is.
Keine Ahnung, kein Gespür dafür, was Liebesmangel ist.
Vandaag kocht ik mijn derde videorecorder.
Heute kaufte ich meinen dritten Videorekorder.
Van nu af aan is er dus geen programma dat ik mis.
Von nun an gibt es also keine Sendung, die ich verpasse.
Mijn vader en mijn moeder zijn nog allebei in leven.
Mein Vater und meine Mutter sind beide noch am Leben.
Dankzij hun heb ik zo′n fijne jeugd gehad.
Dank ihnen hatte ich so eine schöne Jugend.
En voordat jij en ik vanavond vroeg onder de wol gaan.
Und bevor du und ich heute Abend früh unter die Decke schlüpfen,
Gaan we met z'n tweeen drie keer uitgebreid in bad.
Gehen wir beide dreimal ausgiebig in die Wanne.
Een eigen huis een plek onder de zon.
Ein eigenes Haus, ein Platz an der Sonne.
En altijd iemand in de buurt die van me houden kon.
Und immer jemand in der Nähe, der mich lieben konnte.
Toch wou ik dat ik net iets vaker.
Doch wünschte ich, dass ich nur etwas öfter,
Iets vaker simpelweg gelukkig was oho
Etwas öfter einfach glücklich wär', oho.
Een eigen huis een plek onder de zon.
Ein eigenes Haus, ein Platz an der Sonne.
En altijd iemand in de buurt die van me houden kon.
Und immer jemand in der Nähe, der mich lieben konnte.
Toch wou ik dat ik net iets vaker.
Doch wünschte ich, dass ich nur etwas öfter,
Iets vaker simpelweg gelukkig was oho
Etwas öfter einfach glücklich wär', oho.
Ja alles alles kan een mens gelukkig maken.
Ja, alles, alles kann einen Menschen glücklich machen.
Een zingende merel de geur van de zee.
Eine singende Amsel, der Duft des Meeres.
Ja alles alles kan een mens gelukkig maken.
Ja, alles, alles kann einen Menschen glücklich machen.
De zon die doorbreekt een vers kopje thee!
Die Sonne, die durchbricht, eine frische Tasse Tee!
Een eigen huis een plek onder de zon.
Ein eigenes Haus, ein Platz an der Sonne.
En altijd iemand in de buurt die van me houden kon.
Und immer jemand in der Nähe, der mich lieben konnte.
Toch wou ik dat ik net iets vaker.
Doch wünschte ich, dass ich nur etwas öfter,
Iets vaker simpelweg gelukkig was oho
Etwas öfter einfach glücklich wär', oho.
Een eigen huis een plek onder de zon.
Ein eigenes Haus, ein Platz an der Sonne.
En altijd iemand in de buurt die van me houden kon.
Und immer jemand in der Nähe, der mich lieben konnte.
Toch wou ik dat ik net iets vaker.
Doch wünschte ich, dass ich nur etwas öfter,
Iets vaker simpelweg gelukkig was oho
Etwas öfter einfach glücklich wär', oho.





Writer(s): Hendrik Henk Westbroek, Christiaan Henk Temming


Attention! Feel free to leave feedback.