Lyrics and translation Rene Froger - Kaylee
Kaylee,
do
you
know
how
much
I
love
you?
Кейли,
ты
знаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю?
Do
you
know
how
much
I
care
for
you...
inside?
Ты
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя
...
внутри?
Kaylee,
do
you
know
how
much
I
want
your
love?
Кейли,
ты
знаешь,
как
сильно
я
хочу
твоей
любви?
Can't
you
see
me
standing
here
alone?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
стою
здесь
один?
A
lonely
heart
without
a
home...
Одинокое
сердце
без
дома...
But
everytime
I
try
to
talk
to
you,
Но
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
поговорить
с
тобой,
Everytime
you
walk
away.
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь.
Am
I
wasting
all
my
time?
Неужели
я
зря
трачу
время?
Will
you
make
me
lose
my
mind?
Ты
заставишь
меня
сойти
с
ума?
Oh,
Kaylee,
how
can
I
make
you
stay...
О,
Кейли,
как
я
могу
заставить
тебя
остаться...
Kaylee,
I
just
wrote
I
song
for
you,
Кейли,
я
только
что
написал
для
тебя
песню.
And
so
much
more
I
wanna
do,
И
еще
столько
всего
я
хочу
сделать,
I
only
wish
you
knew.
Я
только
хочу,
чтобы
ты
знала.
Kaylee,
did
someone
send
you
roses?
Кейли,
тебе
кто-то
прислал
розы?
Did
someone
send
you
letters,
Кто-нибудь
посылал
тебе
письма,
Like
I'm
sending
you?
Как
я
посылаю
тебе?
But
everytime
I
try
to
talk
to
you,
Но
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
поговорить
с
тобой,
Everytime
you
walk
away.
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь.
Am
I
wasting
all
my
time?
Неужели
я
зря
трачу
время?
Will
you
make
me
lose
my
mind?
Ты
заставишь
меня
сойти
с
ума?
Oh,
Kaylee,
how
can
I
make
you
stay...
О,
Кейли,
как
я
могу
заставить
тебя
остаться...
I
have
been
in
love
before,
Я
был
влюблен
и
раньше,
But
with
you
it's
so
much
more.
Но
с
тобой
это
гораздо
больше.
And
every
step
on
every
road
И
каждый
шаг
на
каждой
дороге.
Just
leads
me
to
your
door.
Просто
ведет
меня
к
твоей
двери.
Kaylee,
you
are
beautiful...
Кейли,
ты
прекрасна...
But
everytime
I
try
to
talk
to
you,
Но
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
поговорить
с
тобой,
Everytime
you
walk
away.
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь.
Am
I
wasting
all
my
time?
Неужели
я
зря
трачу
время?
Will
you
make
me
lose
my
mind?
Ты
заставишь
меня
сойти
с
ума?
Oh,
Kaylee,
will
someone
ever
love
you?
О,
Кейли,
кто-нибудь
когда-нибудь
полюбит
тебя?
Oh,
Kaylee,
I
do...
О,
Кейли,
я
знаю...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Van Katwijk, Marcel Schimscheimer
Attention! Feel free to leave feedback.