René González - El Alfarero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation René González - El Alfarero




El Alfarero
Гончар
El Alfarero esta en la rueda
Гончар за гончарным кругом,
Afanosamente trabajando el barro
Усердно трудится над глиной.
Con sus manos muy expertas le da forma
Своими умелыми руками придает ей форму,
Pues el sabe de vasijas de su agrado
Ведь он знает, какие сосуды ему по душе.
El Alfarero no se equivoca
Гончар не ошибается,
Le da forma al barro para su deleite
Он придает глине форму для своего удовольствия.
Somos vasos de su agrado y de su honra
Мы сосуды, угодные ему и в честь его созданные,
Mira bien que tu vasija esta en sus manos
Посмотри, твой сосуд в его руках.
El habitara en vasijas de perdon
Он будет жить в сосудах прощения,
Instrumentos de su agrado y su verdad
Инструментах, угодных ему и истинных.
Hoy dejemos que el nos llene con poder
Пусть же он наполнит нас силой,
Con su amor y su bondad
Своей любовью и добротой.
Como quisiera que el Alfarero
Как бы я хотел, чтобы Гончар,
Me moldeara con su Espiritu y su ciencia
Меня вылепил своим Духом и знанием,
Para asi ser utensilio en su tesoro
Чтобы стать инструментом в его сокровищнице,
Pues yo quiero que el me encuentre apto en todo
Ведь я хочу, чтобы он нашел меня достойным во всем.
El habitara en vasijas de perdon
Он будет жить в сосудах прощения,
Instrumentos de su agrado y su verdad
Инструментах, угодных ему и истинных.
Hoy dejemos que el nos llene con poder
Пусть же он наполнит нас силой,
Con su amor y su bondad
Своей любовью и добротой.
El habitara en vasijas de perdon
Он будет жить в сосудах прощения,
Instrumentos de su agrado y su verdad
Инструментах, угодных ему и истинных.
Hoy dejemos que el nos llene con poder
Пусть же он наполнит нас силой,
Con su amor y su bondad
Своей любовью и добротой.
El habitara en vasijas de perdon
Он будет жить в сосудах прощения,
Instrumentos de su agrado y su verdad
Инструментах, угодных ему и истинных.
Hoy dejemos que el nos llene con poder
Пусть же он наполнит нас силой,
Con su amor y su bondad
Своей любовью и добротой.
Con su amor y su bondad
Своей любовью и добротой.
Con su amor y su bondad
Своей любовью и добротой.






Attention! Feel free to leave feedback.