Lyrics and translation René González - Rey de Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rey de Mi Vida
Царь моей жизни
Jamas
pense
Никогда
не
думал,
Que
alguien
me
amara
asi
Что
кто-то
полюбит
меня
так,
Que
no
importando
mis
flaquesas
Что
не
смотря
на
мои
слабости,
Cediera
por
mí
Уступит
мне.
Sin
nada
mas
me
dijiste
del
Ничего
не
сказав,
Ты
просто
Y
tu
lugar
esta
en
la
mesa
Отдал
мне
место
за
столом.
No
te
importo
mi
condición
Тебя
не
тронуло
мое
состояние,
Me
diste
amor
Ты
дал
мне
любовь.
Mi
oscuridad
la
disipo
tu
luz
Мой
мрак
рассеял
Твой
свет,
Y
me
pusiste
sobre
rocas
И
поставил
меня
на
скалу.
Y
hoy
puedo
andar
con
seguridad
И
теперь
я
могу
идти
уверенно,
Tú
estas
aquí
nada
me
faltara
Ты
здесь,
и
мне
ничего
не
нужно.
Ya
no
tropieso
por
que
tu...
Я
больше
не
спотыкаюсь,
потому
что
Ты...
Rey
de
mi
vida
Царь
моей
жизни.
Quien
lo
diria
Кто
бы
мог
подумать,
Has
cambiado
mi
lamento
Что
Ты
превратишь
мой
плач
Rey
de
mi
vida
Царь
моей
жизни,
Quien
lo
diria
Кто
бы
мог
подумать,
Que
me
amaste
tanto
Что
Ты
полюбишь
меня
так
сильно,
Mi
redentor
Мой
Искупитель,
Que
moriste
por
mi
culpa
en
la
cruz
Что
умер
за
мои
грехи
на
кресте.
Gracias
por
no
rechazarme
Спасибо,
что
не
отверг
меня.
Si
vivo
es
por
que
vives
tú
Я
жив,
потому
что
жив
Ты.
Al
tu
llegar
С
Твоим
приходом
Mi
vida
floreció
Моя
жизнь
расцвела,
Mostrando
así
las
evidencias
Являя
доказательства,
Que
solo
en
ti
esta
la
libertad
Что
только
в
Тебе
есть
свобода,
Que
el
mundo
busca
sin
respuestas
Которую
мир
ищет
без
ответа.
El
hombre
muere
solo
por
ti
podra
vivir
Человек
умирает,
но
только
благодаря
Тебе
сможет
жить.
Rey
de
mi
vida
Царь
моей
жизни,
Quien
lo
diria
Кто
бы
мог
подумать,
Has
cambiado
mi
lamento
Что
Ты
превратишь
мой
плач
Rey
de
mi
vida
Царь
моей
жизни,
Quien
lo
diria
Кто
бы
мог
подумать,
Que
me
amaste
tanto
Что
Ты
полюбишь
меня
так
сильно,
Mi
redentor
Мой
Искупитель,
Que
moriste
por
mi
culpa
en
la
cruz
Что
умер
за
мои
грехи
на
кресте.
Gracias
por
no
rechazarme
Спасибо,
что
не
отверг
меня.
Si
vivo
es
por
que
vives
tú
Я
жив,
потому
что
жив
Ты.
Rey
de
mi
vida
Царь
моей
жизни,
Quien
lo
diria
Кто
бы
мог
подумать,
Has
cambiado
mi
lamento
Что
Ты
превратишь
мой
плач
Rey
de
mi
vida
Царь
моей
жизни,
Quien
lo
diria
Кто
бы
мог
подумать,
Que
me
amaste
tanto
Что
Ты
полюбишь
меня
так
сильно,
Mi
redentor
Мой
Искупитель,
Que
moriste
por
mi
culpa
en
la
cruz
Что
умер
за
мои
грехи
на
кресте.
Gracias
por
no
rechazarme
Спасибо,
что
не
отверг
меня.
Si
vivo
es
por
que
vives
tú
Я
жив,
потому
что
жив
Ты.
Rey
de
mi
vida
Царь
моей
жизни,
Quien
lo
diria
Кто
бы
мог
подумать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.