Lyrics and translation René Joly - Pauvre marin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pauvre
marin
revient
de
guerre,
tout
doux
Бедный
моряк
вернулся
с
войны,
моя
нежная,
Pauvre
marin
revient
de
guerre,
tout
doux
Бедный
моряк
вернулся
с
войны,
моя
нежная,
Tout
mal
chaussé,
tout
mal
vêtu
В
рваной
обуви,
в
рваной
одежде.
Pauvre
marin,
d'où
reviens-tu?
Tout
doux
Бедный
моряк,
откуда
ты
вернулся?
Моя
нежная,
Je
reviens
d'être
au
creux
des
vagues,
solitaire
Я
вернулся
из
плена
морских
волн,
одинокий,
Je
reviens
d'avoir
vu
Neptune
et
Jupiter
Я
вернулся,
увидев
Нептуна
и
Юпитера,
Qui
malgré
tout
ce
qu'on
a
dit
Которые,
несмотря
ни
на
что,
N'aurait
pris
d'autres
marins
au
paradis
Не
взяли
бы
других
моряков
в
райские
чертоги.
Depuis
le
jour
où
Yann
a
disparu
des
flots
С
того
дня,
как
Ян
исчез
в
пучине
морской,
Pris
par
les
grands
dauphins
morts
de
faim
sur
son
dos
Схваченный
огромными
дельфинами,
жаждущими
добычи,
Depuis
le
jour
ou
l'océan
ne
sera
plus
С
того
дня,
как
океан
изменился,
Non,
plus
jamais
comme
avant
Нет,
он
уже
никогда
не
будет
прежним.
Riche
de
tempêtes
et
d'escales
à
chaque
rive
Богатый
бурями
и
остановками
у
каждого
берега,
Pauvre
marin
maintenant
seul
à
la
dérive
Бедный
моряк
теперь
один
в
дрейфе,
Croyant
revenir
couvert
d'or
Думая,
что
вернется
с
грудой
золота,
Pauvre
marin
est
revenu
seul
au
port,
revenu
seul
au
port
Бедный
моряк
вернулся
в
порт
один,
вернулся
в
порт
один.
Pauvre
marin
revient
de
guerre,
tout
doux
Бедный
моряк
вернулся
с
войны,
моя
нежная,
Posant
ses
pieds
dessus
la
terre,
tout
doux
Ступая
на
твердую
землю,
моя
нежная,
Devant
lui
à
perte
de
vue
Перед
ним,
насколько
хватает
глаз,
C'est
une
ville
qu'il
a
vue,
tout
doux
Город,
который
он
когда-то
знал,
моя
нежная.
Plus
de
varech
ou
de
lichen
au
bord
des
grèves
Нет
больше
водорослей
или
лишайников
на
берегу,
Plus
de
poissons
mouillés
que
la
marée
soulève
Нет
больше
мокрой
рыбы,
что
приносит
прилив,
Rien
que
le
béton
et
l'acier
Только
бетон
и
сталь,
Pauvre
marin,
Бедный
моряк,
Que
croyais-tu
donc
trouver,
que
croyais-tu
donc
trouver?
Что
же
ты
надеялся
найти,
что
же
ты
надеялся
найти?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gérard Manset, Rene Joly
Album
Chimène
date of release
21-09-2012
Attention! Feel free to leave feedback.