Lyrics and translation Renée Fleming feat. Christoph Eschenbach - Nacht Und Träume, D. 827
Heil'ge
Nacht,
du
sinkest
nieder;
Спасайся
ночью,
ты
падаешь
ниц;
Nieder
wallen
auch
die
Träume
Низвергаются
и
мечты
Wie
dein
Mondlicht
durch
die
Räume,
Как
твой
лунный
свет
по
комнатам,
Durch
der
Menschen
stille
Brust.
Сквозь
людскую
безмолвную
грудь.
Die
belauschen
sie
mit
Lust;
Они
подслушивают
ее
с
вожделением;
Rufen,
wenn
der
Tag
erwacht:
Звоните,
когда
проснется
день:
Kehre
wieder,
heil'ge
Nacht!
Возвращайся,
спаси
ночь!
Holde
Träume,
kehret
wieder!
Holde
мечты,
возвратитесь
снова!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franz Schubert, Max Reger
Attention! Feel free to leave feedback.