Renée Martel - C'est mon histoire - translation of the lyrics into German

C'est mon histoire - Renée Marteltranslation in German




C'est mon histoire
Das ist meine Geschichte
Enfant déjà, je chantait pour les gens de chez moi
Schon als Kind sang ich für die Leute von zu Hause
C'était mon plaisir et ma vie, je ne pensais qu'à ça
Es war mein Vergnügen und mein Leben, ich dachte nur daran
Et je me demande aujourd'hui quand je chante si je n'ai pas rêvé
Und ich frage mich heute, wenn ich singe, ob ich nicht geträumt habe
Quand je suis et quand je vois le rideau, sur vous, se lever
Wenn ich hier bin und sehe, wie der Vorhang sich für Sie hebt
C'est une histoire trop jolie pour y croire
Es ist eine Geschichte, zu schön, um wahr zu sein
Mais c'est mon histoire
Aber es ist meine Geschichte
Au fil des années, c'est vous qui l'écrivez
Im Laufe der Jahre sind Sie es, die sie schreiben
Pour moi chaque soir
Für mich jeden Abend
Et moi je la vis, je la lis; j'en remplis ma mémoire
Und ich lebe sie, ich lese sie; ich fülle mein Gedächtnis damit
Merci à la chance de votre présence
Danke für das Glück Ihrer Anwesenheit
Et merci d'être dans mon histoire
Und danke, dass Sie Teil meiner Geschichte sind
Je prends des taxis, et des trains, et des avions géants
Ich nehme Taxis und Züge und riesige Flugzeuge
À peine le temps de regarder grandir mes enfants
Kaum Zeit, meine Kinder aufwachsen zu sehen
Je chante en Irlande, en Hollande ou bien à Montréal
Ich singe in Irland, in Holland oder auch in Montreal
Merveilleux voyage dans un univers idéal
Wunderbare Reise in eine ideale Welt
C'est une histoire trop jolie pour y croire
Es ist eine Geschichte, zu schön, um wahr zu sein
Mais c'est mon histoire
Aber es ist meine Geschichte
Au fil des années, c'est vous qui l'écrivez
Im Laufe der Jahre sind Sie es, die sie schreiben
Pour moi chaque soir
Für mich jeden Abend
Et moi je la vis, je la lis; j'en remplis ma mémoire
Und ich lebe sie, ich lese sie; ich fülle mein Gedächtnis damit
Merci à la chance et merci d'être dans mon histoire
Danke für das Glück und danke, dass Sie Teil meiner Geschichte sind
C'est une histoire trop jolie pour y croire
Es ist eine Geschichte, zu schön, um wahr zu sein
Mais c'est mon histoire
Aber es ist meine Geschichte
Au fil des années, c'est vous qui l'écrivez
Im Laufe der Jahre sind Sie es, die sie schreiben
Pour moi chaque soir
Für mich jeden Abend
Et moi je la vis, je la lis; j'en remplis ma mémoire
Und ich lebe sie, ich lese sie; ich fülle mein Gedächtnis damit
Merci à la chance et merci d'être dans mon histoire
Danke für das Glück und danke, dass Sie Teil meiner Geschichte sind
C'est une histoire trop jolie pour y croire
Es ist eine Geschichte, zu schön, um wahr zu sein
Mais c'est mon histoire
Aber es ist meine Geschichte
Au fil des années, c'est vous qui l'écrivez
Im Laufe der Jahre sind Sie es, die sie schreiben
Pour moi chaque soir
Für mich jeden Abend
Et moi je la vis, je la lis; j'en remplis ma mémoire
Und ich lebe sie, ich lese sie; ich fülle mein Gedächtnis damit





Writer(s): Pierre Delanoe, Claude Lemesle, Dolly Parton, Estel Floyd


Attention! Feel free to leave feedback.