Lyrics and translation Renée Martel - Le temps du muguet
Il
est
revenu
Le
Temps
Du
Muguet
Он
вернулся
во
времена
молочницы
Comme
un
vieil
ami
retrouvé
Как
старый
друг,
которого
нашли
Il
est
revenu
flâner
le
long
des
quais
Он
вернулся,
чтобы
прогуляться
по
набережным
Jusqu'au
banc
où
je
t'attendais
До
скамейки,
где
я
ждал
тебя
Et
j'ai
vu
refleurir
И
я
увидел
отражение
L'éclat
de
ton
sourire
Блеск
твоей
улыбки
Aujourd'hui
plus
beau
que
jamais.
Сегодня
прекраснее,
чем
когда-либо.
Le
Temps
Du
Muguet
ne
dure
jamais
Время
молочницы
никогда
не
длится
долго
Plus
longtemps
que
le
mois
de
mai.
Дольше,
чем
в
мае
месяце.
Quand
tous
ses
bouquets
déjà
seront
fanés,
Когда
все
букеты
уже
будут
исчезли,
Pour
nous
deux,
rien
n'aura
changé
Для
нас
обоих
ничего
не
изменится
Aussi
belle
qu'avant,
Такая
же
красивая,
как
и
раньше,
Notre
chanson
d'amour
Наша
песня
о
любви
Chantera
comme
au
premier
jour.
Споет,
как
в
первый
день.
Il
s'en
est
allé,
Le
Temps
Du
Muguet
Он
ушел,
во
времена
молочницы.
Comme
un
vieil
ami
fatigué,
Как
старый
усталый
друг,
Pour
toute
une
année,
pour
se
faire
oublier
На
целый
год,
чтобы
заставить
себя
забыть
En
partant,
il
nous
a
laissé
Уходя,
он
оставил
нас
Un
peu
de
son
printemps
Немного
своей
весны
Un
peu
de
ses
vingt
ans
Чуть
старше
своих
двадцати
лет
Pour
s'aimer,
pour
s'aimer
longtemps.
Любить
друг
друга,
любить
себя
долго.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lemarque, Matusovski, Solovieff
Attention! Feel free to leave feedback.