Renée Martel - Les amis de l'ouest - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renée Martel - Les amis de l'ouest




Les amis de l'ouest
Друзья с запада
Chaque fois que j'repars pour un nouveau tour
Каждый раз, когда я отправляюсь в новый тур,
En suivant les chemins d'autrefois
Следуя дорогами прошлого,
Je repense à tous ceux qui l'coeur plein d'amour
Я вспоминаю всех тех, кто с сердцем, полным любви,
Ont tracé un sillon sous leurs pas
Проложил борозду своими шагами.
C'était au temps rien n'était gagné
Это было время, когда ничего не было гарантировано,
C'était le temps, le temps des pionniers
Это было время, время пионеров,
De village en village, de clocher en clocher
Из деревни в деревню, от колокольни к колокольне,
Le temps des shows à dix cents l'entrée
Время концертов за десять центов.
Mais chaque fois qu'j'pense à tous ces jours
Но каждый раз, когда я думаю обо всех этих днях
Et aux visages que j'ai tant aimés
И о лицах, которые я так любила,
J'me dis q'la vie est un aller sans retour
Я говорю себе, что жизнь это путешествие в один конец,
Et qu'après eux tout n'pouvait que changer
И что после них всё должно было измениться.
C'était le temps on vivait comme des gitans
Это было время, когда мы жили, как цыгане,
on dormait chez les habitants
Когда мы спали у местных жителей,
Pour amener notre musique aux p'tit coeurs moroses
Чтобы донести нашу музыку до унылых сердец,
Dans un station 51 rose
В розовом фургончике "51".
C'était au temps rien n'était gagné
Это было время, когда ничего не было гарантировано,
C'était le temps, le temps des pionniers
Это было время, время пионеров,
De village en village, de clocher en clocher
Из деревни в деревню, от колокольни к колокольне,
Le temps des shows à dix cents l'entrée
Время концертов за десять центов.
Et chaque fois qu'j'pars pour un nouveau tour
И каждый раз, когда я отправляюсь в новый тур,
Je sens mon coeur dedans qui me presse
Я чувствую, как мое сердце сжимается,
J'redeviens une enfant, j'retombe en amour
Я снова становлюсь ребенком, я снова влюбляюсь
Sur le chemin des amis de l'ouest
На пути к друзьям с запада,
Sur le chemin des amis de l'ouest
На пути к друзьям с запада.






Attention! Feel free to leave feedback.