Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que la lune est belle ce soir
Wie schön der Mond heute Abend ist
Que
la
lune
est
belle
ce
soir
Wie
schön
der
Mond
heute
Abend
ist
Quelque
chose
se
passe
en
moi
Etwas
geschieht
in
mir
Je
vois
filer
les
étoiles
Ich
sehe
die
Sterne
vorbeiziehen
Comme
ton
amour
file
entre
mes
doigts
Wie
deine
Liebe
mir
durch
die
Finger
rinnt
J'ai
eu
des
moments
dans
ma
vie
Ich
hatte
Momente
in
meinem
Leben
Que
personne
ne
peut
comprendre
Die
niemand
verstehen
kann
Mais
lorsqu'ils
me
reviennent
à
l'idée
Aber
wenn
sie
mir
wieder
in
den
Sinn
kommen
Je
prends
ma
guitare
et
je
chante
Nehme
ich
meine
Gitarre
und
singe
Chanter,
c'est
toute
ma
vie
Singen,
das
ist
mein
ganzes
Leben
J'ai
mon
bonheur
à
mes
côtés
Ich
habe
mein
Glück
an
meiner
Seite
J'aime
chanter,
oui
c'est
ma
folie
Ich
liebe
es
zu
singen,
ja,
das
ist
meine
Leidenschaft
Personne
ne
peut
m'en
empêcher
Niemand
kann
mich
daran
hindern
Que
la
lune
est
belle
ce
soir
Wie
schön
der
Mond
heute
Abend
ist
Quelque
chose
se
passe
en
moi
Etwas
geschieht
in
mir
Je
vois
filer
les
étoiles
Ich
sehe
die
Sterne
vorbeiziehen
Comme
ton
amour
file
entre
mes
doigts
Wie
deine
Liebe
mir
durch
die
Finger
rinnt
Chanter,
c'est
fait
pour
oublier
Singen
ist
dazu
da,
zu
vergessen
Tous
les
mauvais
jours
passés
All
die
schlechten
vergangenen
Tage
Faut
refaire
ses
jours
ensoleillés
Man
muss
seine
sonnigen
Tage
neu
gestalten
La
vie,
il
faut
en
profiter
Das
Leben,
man
muss
es
genießen
Que
la
lune
est
belle
ce
soir
Wie
schön
der
Mond
heute
Abend
ist
Quelque
chose
se
passe
en
moi
Etwas
geschieht
in
mir
Je
vois
filer
les
étoiles
Ich
sehe
die
Sterne
vorbeiziehen
Comme
ton
amour
file
entre
mes
doigts
Wie
deine
Liebe
mir
durch
die
Finger
rinnt
Comme
ton
amour
file
entre
mes
doigts
Wie
deine
Liebe
mir
durch
die
Finger
rinnt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yvon Durand
Album
Country
date of release
01-01-1983
Attention! Feel free to leave feedback.