Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simple passager
Nur auf der Durchreise
Je
ne
suis
que
de
passage
dans
ce
monde
Ich
bin
nur
auf
der
Durchreise
in
dieser
Welt
Alors
chérie,
pourquoi
me
faire
pleurer
Also
Liebster,
warum
bringst
du
mich
zum
Weinen
Chaque
nuit,
chaque
jour,
chaque
seconde
Jede
Nacht,
jeden
Tag,
jede
Sekunde
Je
m'ennuie
de
toi,
je
ne
peux
t'oublier
Ich
sehne
mich
nach
dir,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
La
Terre
n'est
que
pour
moi
sombre
et
triste
Die
Erde
ist
für
mich
nur
dunkel
und
traurig
Depuis
le
jour
où
tu
es
partie,
mon
amour
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
mein
Liebster
Dire
que
si
tu
voulais,
ma
chérie,
e
Zu
denken,
dass
wenn
du
wolltest,
mein
Liebster,
Nous
pourrions
vivre
ensemble
le
reste
de
nos
jours
Wir
könnten
den
Rest
unserer
Tage
zusammen
leben
J'ai
connu
d'autres
jeunes
filles
de
ton
âge
Ich
habe
andere
junge
Männer
in
deinem
Alter
gekannt
Mais
leur
cœur
n'était
vraiment
pas
le
tien
Aber
ihr
Herz
war
wirklich
nicht
deines
Elles
étaient
beaucoup
plus
volages
Sie
waren
viel
flatterhafter
Je
t'en
supplie,
mon
grand
amour,
comprends-moi
bien
Ich
flehe
dich
an,
meine
große
Liebe,
versteh
mich
gut
Je
ne
suis
que
de
passage
dans
ce
monde
Ich
bin
nur
auf
der
Durchreise
in
dieser
Welt
Alors
chérie,
pourquoi
me
faire
pleurer
Also
Liebster,
warum
bringst
du
mich
zum
Weinen
Chaque
nuit,
chaque
jour,
chaque
seconde
Jede
Nacht,
jeden
Tag,
jede
Sekunde
Je
m'ennuie
de
toi,
je
ne
peux
t'oublier
Ich
sehne
mich
nach
dir,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Jeunes
filles,
jeunes
garçons
de
mon
village
Junge
Frauen,
junge
Männer
meines
Dorfes
Ne
dévoilez
pas
trop
tôt
votre
amour
Offenbart
eure
Liebe
nicht
zu
früh
Comme
moi,
vous
aurez
un
cruel
mirage
Wie
ich
werdet
ihr
eine
grausame
Täuschung
erleben
Et
vous
resterez
seuls
le
long
des
jours
Und
ihr
werdet
die
Tage
über
allein
bleiben
Je
ne
suis
que
de
passage
dans
ce
monde
Ich
bin
nur
auf
der
Durchreise
in
dieser
Welt
Alors
chérie,
pourquoi
me
faire
pleurer
Also
Liebster,
warum
bringst
du
mich
zum
Weinen
Chaque
nuit,
chaque
jour,
chaque
seconde
Jede
Nacht,
jeden
Tag,
jede
Sekunde
Je
m'ennuie
de
toi,
je
ne
peux
t'oublier
Ich
sehne
mich
nach
dir,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Je
ne
suis
que
de
passage
dans
ce
monde
Ich
bin
nur
auf
der
Durchreise
in
dieser
Welt
Alors
chérie,
pourquoi
me
faire
pleurer
Also
Liebster,
warum
bringst
du
mich
zum
Weinen
Chaque
nuit,
chaque
jour,
chaque
seconde
Jede
Nacht,
jeden
Tag,
jede
Sekunde
Je
m'ennuie
de
toi,
je
ne
peux
t'oublier
Ich
sehne
mich
nach
dir,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Je
m'ennuie
de
toi,
je
ne
peux
t'oublier
Ich
sehne
mich
nach
dir,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Je
m'ennuie
de
toi,
je
ne
peux
t'oublier
Ich
sehne
mich
nach
dir,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Marcel Gaston Martel
Attention! Feel free to leave feedback.