Renée Martel - Simple passager - translation of the lyrics into German

Simple passager - Renée Marteltranslation in German




Simple passager
Nur auf der Durchreise
Je ne suis que de passage dans ce monde
Ich bin nur auf der Durchreise in dieser Welt
Alors chérie, pourquoi me faire pleurer
Also Liebster, warum bringst du mich zum Weinen
Chaque nuit, chaque jour, chaque seconde
Jede Nacht, jeden Tag, jede Sekunde
Je m'ennuie de toi, je ne peux t'oublier
Ich sehne mich nach dir, ich kann dich nicht vergessen
La Terre n'est que pour moi sombre et triste
Die Erde ist für mich nur dunkel und traurig
Depuis le jour tu es partie, mon amour
Seit dem Tag, an dem du gingst, mein Liebster
Dire que si tu voulais, ma chérie, e
Zu denken, dass wenn du wolltest, mein Liebster,
Nous pourrions vivre ensemble le reste de nos jours
Wir könnten den Rest unserer Tage zusammen leben
J'ai connu d'autres jeunes filles de ton âge
Ich habe andere junge Männer in deinem Alter gekannt
Mais leur cœur n'était vraiment pas le tien
Aber ihr Herz war wirklich nicht deines
Elles étaient beaucoup plus volages
Sie waren viel flatterhafter
Je t'en supplie, mon grand amour, comprends-moi bien
Ich flehe dich an, meine große Liebe, versteh mich gut
Je ne suis que de passage dans ce monde
Ich bin nur auf der Durchreise in dieser Welt
Alors chérie, pourquoi me faire pleurer
Also Liebster, warum bringst du mich zum Weinen
Chaque nuit, chaque jour, chaque seconde
Jede Nacht, jeden Tag, jede Sekunde
Je m'ennuie de toi, je ne peux t'oublier
Ich sehne mich nach dir, ich kann dich nicht vergessen
Jeunes filles, jeunes garçons de mon village
Junge Frauen, junge Männer meines Dorfes
Ne dévoilez pas trop tôt votre amour
Offenbart eure Liebe nicht zu früh
Comme moi, vous aurez un cruel mirage
Wie ich werdet ihr eine grausame Täuschung erleben
Et vous resterez seuls le long des jours
Und ihr werdet die Tage über allein bleiben
Je ne suis que de passage dans ce monde
Ich bin nur auf der Durchreise in dieser Welt
Alors chérie, pourquoi me faire pleurer
Also Liebster, warum bringst du mich zum Weinen
Chaque nuit, chaque jour, chaque seconde
Jede Nacht, jeden Tag, jede Sekunde
Je m'ennuie de toi, je ne peux t'oublier
Ich sehne mich nach dir, ich kann dich nicht vergessen
Je ne suis que de passage dans ce monde
Ich bin nur auf der Durchreise in dieser Welt
Alors chérie, pourquoi me faire pleurer
Also Liebster, warum bringst du mich zum Weinen
Chaque nuit, chaque jour, chaque seconde
Jede Nacht, jeden Tag, jede Sekunde
Je m'ennuie de toi, je ne peux t'oublier
Ich sehne mich nach dir, ich kann dich nicht vergessen
Je m'ennuie de toi, je ne peux t'oublier
Ich sehne mich nach dir, ich kann dich nicht vergessen
Je m'ennuie de toi, je ne peux t'oublier
Ich sehne mich nach dir, ich kann dich nicht vergessen





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Marcel Gaston Martel


Attention! Feel free to leave feedback.